라틴어-한국어 사전 검색

optō

1변화 동사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: optō, optāre, optāvī, optātum

어원: 2 AP-

  1. 선택하다, 고르다, 택하다
  2. 바라다, 원하다, 갈망하다
  1. I choose, select.
  2. I wish for, desire.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 optō

(나는) 선택한다

optās

(너는) 선택한다

optat

(그는) 선택한다

복수 optāmus

(우리는) 선택한다

optātis

(너희는) 선택한다

optant

(그들은) 선택한다

과거단수 optābam

(나는) 선택하고 있었다

optābās

(너는) 선택하고 있었다

optābat

(그는) 선택하고 있었다

복수 optābāmus

(우리는) 선택하고 있었다

optābātis

(너희는) 선택하고 있었다

optābant

(그들은) 선택하고 있었다

미래단수 optābō

(나는) 선택하겠다

optābis

(너는) 선택하겠다

optābit

(그는) 선택하겠다

복수 optābimus

(우리는) 선택하겠다

optābitis

(너희는) 선택하겠다

optābunt

(그들은) 선택하겠다

완료단수 optāvī

(나는) 선택했다

optāvistī

(너는) 선택했다

optāvit

(그는) 선택했다

복수 optāvimus

(우리는) 선택했다

optāvistis

(너희는) 선택했다

optāvērunt, optāvēre

(그들은) 선택했다

과거완료단수 optāveram

(나는) 선택했었다

optāverās

(너는) 선택했었다

optāverat

(그는) 선택했었다

복수 optāverāmus

(우리는) 선택했었다

optāverātis

(너희는) 선택했었다

optāverant

(그들은) 선택했었다

미래완료단수 optāverō

(나는) 선택했겠다

optāveris

(너는) 선택했겠다

optāverit

(그는) 선택했겠다

복수 optāverimus

(우리는) 선택했겠다

optāveritis

(너희는) 선택했겠다

optāverint

(그들은) 선택했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 optor

(나는) 선택된다

optāris, optāre

(너는) 선택된다

optātur

(그는) 선택된다

복수 optāmur

(우리는) 선택된다

optāminī

(너희는) 선택된다

optantur

(그들은) 선택된다

과거단수 optābar

(나는) 선택되고 있었다

optābāris, optābāre

(너는) 선택되고 있었다

optābātur

(그는) 선택되고 있었다

복수 optābāmur

(우리는) 선택되고 있었다

optābāminī

(너희는) 선택되고 있었다

optābantur

(그들은) 선택되고 있었다

미래단수 optābor

(나는) 선택되겠다

optāberis, optābere

(너는) 선택되겠다

optābitur

(그는) 선택되겠다

복수 optābimur

(우리는) 선택되겠다

optābiminī

(너희는) 선택되겠다

optābuntur

(그들은) 선택되겠다

완료단수 optātus sum

(나는) 선택되었다

optātus es

(너는) 선택되었다

optātus est

(그는) 선택되었다

복수 optātī sumus

(우리는) 선택되었다

optātī estis

(너희는) 선택되었다

optātī sunt

(그들은) 선택되었다

과거완료단수 optātus eram

(나는) 선택되었었다

optātus erās

(너는) 선택되었었다

optātus erat

(그는) 선택되었었다

복수 optātī erāmus

(우리는) 선택되었었다

optātī erātis

(너희는) 선택되었었다

optātī erant

(그들은) 선택되었었다

미래완료단수 optātus erō

(나는) 선택되었겠다

optātus eris

(너는) 선택되었겠다

optātus erit

(그는) 선택되었겠다

복수 optātī erimus

(우리는) 선택되었겠다

optātī eritis

(너희는) 선택되었겠다

optātī erunt

(그들은) 선택되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 optem

(나는) 선택하자

optēs

(너는) 선택하자

optet

(그는) 선택하자

복수 optēmus

(우리는) 선택하자

optētis

(너희는) 선택하자

optent

(그들은) 선택하자

과거단수 optārem

(나는) 선택하고 있었다

optārēs

(너는) 선택하고 있었다

optāret

(그는) 선택하고 있었다

복수 optārēmus

(우리는) 선택하고 있었다

optārētis

(너희는) 선택하고 있었다

optārent

(그들은) 선택하고 있었다

완료단수 optāverim

(나는) 선택했다

optāverīs

(너는) 선택했다

optāverit

(그는) 선택했다

복수 optāverīmus

(우리는) 선택했다

optāverītis

(너희는) 선택했다

optāverint

(그들은) 선택했다

과거완료단수 optāvissem

(나는) 선택했었다

optāvissēs

(너는) 선택했었다

optāvisset

(그는) 선택했었다

복수 optāvissēmus

(우리는) 선택했었다

optāvissētis

(너희는) 선택했었다

optāvissent

(그들은) 선택했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 opter

(나는) 선택되자

optēris, optēre

(너는) 선택되자

optētur

(그는) 선택되자

복수 optēmur

(우리는) 선택되자

optēminī

(너희는) 선택되자

optentur

(그들은) 선택되자

과거단수 optārer

(나는) 선택되고 있었다

optārēris, optārēre

(너는) 선택되고 있었다

optārētur

(그는) 선택되고 있었다

복수 optārēmur

(우리는) 선택되고 있었다

optārēminī

(너희는) 선택되고 있었다

optārentur

(그들은) 선택되고 있었다

완료단수 optātus sim

(나는) 선택되었다

optātus sīs

(너는) 선택되었다

optātus sit

(그는) 선택되었다

복수 optātī sīmus

(우리는) 선택되었다

optātī sītis

(너희는) 선택되었다

optātī sint

(그들은) 선택되었다

과거완료단수 optātus essem

(나는) 선택되었었다

optātus essēs

(너는) 선택되었었다

optātus esset

(그는) 선택되었었다

복수 optātī essēmus

(우리는) 선택되었었다

optātī essētis

(너희는) 선택되었었다

optātī essent

(그들은) 선택되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 optā

(너는) 선택해라

복수 optāte

(너희는) 선택해라

미래단수 optātō

(네가) 선택하게 해라

optātō

(그가) 선택하게 해라

복수 optātōte

(너희가) 선택하게 해라

optantō

(그들이) 선택하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 optāre

(너는) 선택되어라

복수 optāminī

(너희는) 선택되어라

미래단수 optātor

(네가) 선택되게 해라

optātor

(그가) 선택되게 해라

복수 optantor

(그들이) 선택되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 optāre

선택함

optāvisse

선택했음

optātūrus esse

선택하겠음

수동태 optārī

선택됨

optātus esse

선택되었음

optātum īrī

선택되겠음

분사

현재완료미래
능동태 optāns

선택하는

optātūrus

선택할

수동태 optātus

선택된

optandus

선택될

목적분사

대격탈격
형태 optātum

선택하기 위해

optātū

선택하기에

예문

  • Factum est autem cum perfecisset Salomon aedificium domus Domini et aedificium regis et omne, quod optaverat et voluerat facere, (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 9 9:1)

    솔로몬이 주님의 집과 왕궁과 그 밖에 자기가 지으려고 계획한 모든 것을 마친 다음이었다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 9장 9:1)

  • Cum plurimis gentibus imperarem et universum orbem meae dicioni subiugassem, volui nequaquam abuti potentiae magnitudine, sed semper clementer et leniter agens gubernare subiectorum vitam absque ullo terrore, regnumque quietum et usque ad fines pervium praestans, optatam cunctis mortalibus pacem renovare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 3 3:13)

    (불가타 성경, 에스테르기, 3장 3:13)

  • Propter hoc optavi, et datus est mihi sensus; et invocavi, et venit in me spiritus sapientiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 7 7:7)

    그래서 내가 기도하자 나에게 예지가 주어지고 간청을 올리자 지혜의 영이 나에게 왔다. (불가타 성경, 지혜서, 7장 7:7)

  • Vacillat cor meum, pavor invadit me: crepusculum optatum posuit mihi in terrorem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 21 21:4)

    내 마음은 혼란스러운데 공포마저 들이닥친다. 내가 갈망하던 저녁때가 나에게 두려움이 되어 버렸구나. (불가타 성경, 이사야서, 21장 21:4)

  • Cum repente instructas velut in acie certo gradu legiones accedere Galli viderent, quorum erant ad Caesarem plena fiduciae consilia perlata, sive certaminis periculo sive subito adventu sive exspectatione nostri consili copias instruunt pro castris nec loco superiore decedunt. Caesar, etsi dimicare optaverat, tamen admiratus tantam multitudinem hostium valle intermissa magis in altitudinem depressa quam late patente castra castris hostium confert. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, X 10:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 8권, 10장 10:1)

유의어 사전

1. volo, opto, and expeto, are acts of calm reason and self-determination; whereas cupio, aveo, and gestio, acts of excited feeling and of passion. Senec. Ep. 116. Cum tibi cupere interdixero, velle permittam.
2. volo (ἑλεῖν) means to wish, and co-operate towards the realization of one’s wish, like θέλειν and βούλεσθαι; opto (from ποθεῖν) to wish, and leave the realization of one’s wish to others, or to fate, like ποθεῖν; expeto, to wish, and apply to others for the realization of one’s wish, like ὀρέγεσθαι. Sen. Ep. 95. Sæpe aliud volumus, aliud optamus. Cic. Off. i. 20. Nihil nisi quod honestum sit homines aut admirari aut optare aut expetere oportet.
3. cupio (κάπτειν) denotes a vehement, passionate desire; gestio (γηθεῖν), a lively desire, showing itself by gestures; aveo (from χαίνειν, χάος), an impatient, hasty desire. Cupidus means, being eagerly desirous of something, like ἐπιθυμῶν; gestiens, rejoicing in anticipation of something, like χρῄζων; avidus, being greedy after something. Cic. Sen. 8. Græcas literas sic avide arripui, quasi diuturnam sitim explere cupiens; comp. with Att. ii. 18. Intellexi quam suspenso animo et sollicito scire averes, quid esset novi. And, iv. 11. Perge reliqua; gestio scire ista omnia. (v. 57.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 선택하다

    • subdēligō (I choose or select)
    • sortior (선택하다, 고르다)
    • dēligō (I choose or select)
    • dēsūmō (선택하다, 고르다, 택하다)
    • excerpō (선택하다, 고르다, 택하다)
    • sūmō (선택하다, 고르다)
    • legō (고르다, 선택하다, 임명하다)
    • praelegō (선택하다, 고르다, 택하다)
    • creō (선택하다, 고르다)
    • sēligō (선택하다, 고르다, 택하다)
    • allegō (선택하다, 고르다, 택하다)
  2. 바라다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0187%

SEARCH

MENU NAVIGATION