라틴어-한국어 사전 검색

tōtōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (tōtus의 남성 복수 속격형) 전체의 (이)들의

    형태분석: tōt(어간) + ōrum(어미)

  • (tōtus의 중성 복수 속격형) 전체의 (것)들의

    형태분석: tōt(어간) + ōrum(어미)

tōtus

대명사식 변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: tōtus, tōta, tōtum

어원: 1 TV-

  1. 전체의, 모두의, 완전한, 모든
  2. 모두 함께하는, 동시의
  1. whole, all, entire, total, complete, every part
  2. all together, all at once

격변화 정보

대명사식 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 tōtus

전체의 (이)가

tōtī

전체의 (이)들이

tōta

전체의 (이)가

tōtae

전체의 (이)들이

tōtum

전체의 (것)가

tōta

전체의 (것)들이

속격 tōtīus

전체의 (이)의

tōtōrum

전체의 (이)들의

tōtīus

전체의 (이)의

tōtārum

전체의 (이)들의

tōtīus

전체의 (것)의

tōtōrum

전체의 (것)들의

여격 tōtī

전체의 (이)에게

tōtīs

전체의 (이)들에게

tōtī

전체의 (이)에게

tōtīs

전체의 (이)들에게

tōtī

전체의 (것)에게

tōtīs

전체의 (것)들에게

대격 tōtum

전체의 (이)를

tōtōs

전체의 (이)들을

tōtam

전체의 (이)를

tōtās

전체의 (이)들을

tōtum

전체의 (것)를

tōta

전체의 (것)들을

탈격 tōtō

전체의 (이)로

tōtīs

전체의 (이)들로

tōtā

전체의 (이)로

tōtīs

전체의 (이)들로

tōtō

전체의 (것)로

tōtīs

전체의 (것)들로

호격 tōte

전체의 (이)야

tōtī

전체의 (이)들아

tōta

전체의 (이)야

tōtae

전체의 (이)들아

tōtum

전체의 (것)야

tōta

전체의 (것)들아

원급 최상급
형용사 tōtus

전체의 (이)가

tōtusissimus

가장 전체의 (이)가

부사

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Motus proprietas est, quod partes quae datas servant positiones ad tota, participant motus eorundem totorum. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, INDEX, Definitiones. 38:1)

    (아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 색인, 정의 38:1)

  • cum caelis delati participant eorum motus, & ut partes revolventium totorum, ab eorum axibus recedere conantur. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, INDEX, Definitiones. 41:22)

    (아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 색인, 정의 41:22)

  • & pondera partium, cruribus totis proportionalium & similiter in totis sitarum, sunt ad invicem ut pondera totorum, adeoque etiam aequantur inter se; (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MUNDI SYSTEMATE LIBER TERTIUS., Prop. 11~20 37:2)

    (아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 세상의 체계에 대하여 3권, 제안 11~20 37:2)

  • et ipsae nostis quod totis viribus meis servierim patri vestro. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:6)

    내가 힘을 다하여 당신네 아버지의 일을 해 준 것을 당신들도 잘 알고 있을 것이오. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:6)

  • In tota terra panis deerat, et oppresserat fames terram valde, defecitque terra Aegypti et terra Chanaan prae fame. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 47 47:13)

    기근이 매우 심하여 온 땅에 양식이 떨어졌다. 이집트 땅과 가나안 땅이 이 기근으로 피폐해져 갔다. (불가타 성경, 창세기, 47장 47:13)

유의어 사전

1. Quisque, quivis, and quilibet, denote a totality, which is cut up into several individualities; whereas omnes, universi, and cuncti, denote a combined totality. 2. Quisque means each individual; quivis, any individual you choose, without exception, and with emphasis; quilibet, any individual whatever, without selection, and with indifference, like ὁστισοῦν, synonymously with primus quisque, ὁ τυχών. Propert. ii. 6, 26. Templa pudicitiæ quid opus statuisse puellis, si cuivis nuptæ cuilibet esse licet? apud Lachmann. Cic. Fam. viii. 10. Quidvis quamlibet tenue munusculum. 3. Quisque is an enclitic, that is, throws back the accent on the preceding word, and in prose never stands at the beginning of a sentence, like ἕκαστος; whereas unusquisque is accented and emphatic, like εἷσ ἕκαστος. 4. Unusquisque denotes each individual, in opp. to some individuals; whereas singuli, individuals, in opp. to the undivided totality, like ἕκαστοι. 5. Omnes (ἅπαντες) denotes all without exception, merely as a totality, in opp. to nemo, unus, aliquot. Cic. Sext. 12, 27. Off. iii. 6, like πάντες; whereas universi, all taken collectively, in opp. to singuli and unusquisque. Cic. N. D. ii. 17. 65, 66. Off. iii. 6, like σύμπαντες; lastly, cuncti (ξυνεκτοί) all in their combined reality, in opp. to dispersi, like ἅπαντες. Liv. vii. 35. Admonitione paventibus cunctis quum omnium in se vertisset oculos Decius. Nep. Dat. 5. Qui illum unum pluris quam se omnes fieri videbant. Quo facto cuncti ad eum opprimendum consenserunt. 6. Totus, solidus, and integer denote that which is originally a whole, but which is liable to fall to pieces by accident, like ὅλος; whereas omnis, universus, and cunctus, denote original individualities, which form a whole by their association, like πᾶσ, σύμπασ, ἅπας. (iv. 352.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1238%

SEARCH

MENU NAVIGATION