고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: vīcīnus, vīcīna, vīcīnum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | vīcīnus 근처의 (이)가 | vīcīnī 근처의 (이)들이 | vīcīna 근처의 (이)가 | vīcīnae 근처의 (이)들이 | vīcīnum 근처의 (것)가 | vīcīna 근처의 (것)들이 |
속격 | vīcīnī 근처의 (이)의 | vīcīnōrum 근처의 (이)들의 | vīcīnae 근처의 (이)의 | vīcīnārum 근처의 (이)들의 | vīcīnī 근처의 (것)의 | vīcīnōrum 근처의 (것)들의 |
여격 | vīcīnō 근처의 (이)에게 | vīcīnīs 근처의 (이)들에게 | vīcīnae 근처의 (이)에게 | vīcīnīs 근처의 (이)들에게 | vīcīnō 근처의 (것)에게 | vīcīnīs 근처의 (것)들에게 |
대격 | vīcīnum 근처의 (이)를 | vīcīnōs 근처의 (이)들을 | vīcīnam 근처의 (이)를 | vīcīnās 근처의 (이)들을 | vīcīnum 근처의 (것)를 | vīcīna 근처의 (것)들을 |
탈격 | vīcīnō 근처의 (이)로 | vīcīnīs 근처의 (이)들로 | vīcīnā 근처의 (이)로 | vīcīnīs 근처의 (이)들로 | vīcīnō 근처의 (것)로 | vīcīnīs 근처의 (것)들로 |
호격 | vīcīne 근처의 (이)야 | vīcīnī 근처의 (이)들아 | vīcīna 근처의 (이)야 | vīcīnae 근처의 (이)들아 | vīcīnum 근처의 (것)야 | vīcīna 근처의 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Sed postulabit mulier a vicina sua et ab hospita sua vasa argentea et aurea ac vestes; ponetisque eas super filios et filias vestras et spoliabitis Aegyptum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 3 3:22)
여인들은 저마다 이웃 여자와 자기 집에 함께 사는 여자에게 은붙이와 금붙이와 옷가지를 요구할 것이고, 너희는 그것들을 너희 아들딸들에게 지울 것이다. 이렇게 너희는 이집트를 털 것이다.” (불가타 성경, 탈출기, 3장 3:22)
Dices ergo omni plebi, ut postulet vir ab amico suo et mulier a vicina sua vasa argentea et aurea; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 11 11:2)
백성에게 일러, 남자는 이웃 남자에게, 여자는 이웃 여자에게 은붙이와 금붙이를 요구하게 하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 11장 11:2)
Igitur cum emisisset pharao populum, non eos duxit Deus per viam terrae Philisthim, quae vicina est, reputans ne forte paeniteret populum, si vidisset adversum se bella consurgere, et reverteretur in Aegyptum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 13 13:17)
파라오가 이스라엘 백성을 내보낼 때, 하느님께서는 필리스티아인들의 땅을 지나는 길이 가장 가까운데도, 그들을 그곳으로 인도하지 않으셨다. 하느님께서 ‘그들이 닥쳐올 전쟁을 내다보고는 마음을 바꾸어 이집트로 되돌아가서는 안 되지.’ 하고 생각하셨던 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 13장 13:17)
Quod si pilus coloris est pristini et cicatrix subobscura et vicina carne non est humilior, recludet eum septem diebus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:21)
그러나 사제가 그것을 살펴보아, 털이 희어지지도 않고 다른 살갗보다 깊이 들어가지도 않았으며 병이 수그러졌으면, 사제는 그를 이레 동안 격리한다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:21)
et accedens in vicina filiorum Ammon, cave, ne pugnes contra eos nec movearis ad proelium; non enim dabo tibi de terra filiorum Ammon, quia filiis Lot dedi eam in possessionem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:19)
너희가 암몬 자손들의 경계에 다다르면, 그들을 괴롭히지도 말고 그들에게 싸움을 걸지도 마라. 내가 그 땅을 롯의 자손들에게 소유지로 주었으므로, 너희에게는 암몬 자손들의 땅 어느 곳도 소유지로 주지 않을 것이다. ― (불가타 성경, 신명기, 2장 2:19)
Vicini (οἰκεῖοι) are neighbors, in reference to house and yard; whereas finitimi and confines, with reference to the boundaries of the land; finitimi, in a one-sided relationship, as the neighbors of others, who dwell near their boundaries, in a mere geographical sense; confines, in a mutual relationship, as opposite neighbors, who have boundaries in common, with the moral accessory notion of friendship associated with neighborhood. The finitimi are finibus diremti; whereas the confines are confinio conjuncti. (v. 181.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용