라틴어-한국어 사전 검색

vīcīnōs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vīcīnus의 남성 복수 대격형) 근처의 (이)들을

    형태분석: vīcīn(어간) + ōs(어미)

vīcīnus

1/2변화 형용사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vīcīnus, vīcīna, vīcīnum

  1. 근처의, 인근의, 인접한
  2. 유사한, 닮은, 동류의
  1. (chiefly poetic) near, neighboring
  2. like, similar, kindred

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 vīcīnus

근처의 (이)가

vīcīnī

근처의 (이)들이

vīcīna

근처의 (이)가

vīcīnae

근처의 (이)들이

vīcīnum

근처의 (것)가

vīcīna

근처의 (것)들이

속격 vīcīnī

근처의 (이)의

vīcīnōrum

근처의 (이)들의

vīcīnae

근처의 (이)의

vīcīnārum

근처의 (이)들의

vīcīnī

근처의 (것)의

vīcīnōrum

근처의 (것)들의

여격 vīcīnō

근처의 (이)에게

vīcīnīs

근처의 (이)들에게

vīcīnae

근처의 (이)에게

vīcīnīs

근처의 (이)들에게

vīcīnō

근처의 (것)에게

vīcīnīs

근처의 (것)들에게

대격 vīcīnum

근처의 (이)를

vīcīnōs

근처의 (이)들을

vīcīnam

근처의 (이)를

vīcīnās

근처의 (이)들을

vīcīnum

근처의 (것)를

vīcīna

근처의 (것)들을

탈격 vīcīnō

근처의 (이)로

vīcīnīs

근처의 (이)들로

vīcīnā

근처의 (이)로

vīcīnīs

근처의 (이)들로

vīcīnō

근처의 (것)로

vīcīnīs

근처의 (것)들로

호격 vīcīne

근처의 (이)야

vīcīnī

근처의 (이)들아

vīcīna

근처의 (이)야

vīcīnae

근처의 (이)들아

vīcīnum

근처의 (것)야

vīcīna

근처의 (것)들아

원급 비교급
형용사 vīcīnus

근처의 (이)가

vīcīnior

더 근처의 (이)가

부사 vīcīnē

vīcīnius

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Haec dicit Dominus adversum omnes vicinos meos pessimos, qui tangunt hereditatem, quam distribui populo meo Israel: "Ecce ego evellam eos de terra sua et domum Iudae evellam de medio eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 12 12:14)

    주님께서 이렇게 말씀하신다. 이는 사악한 모든 이웃 민족들에 관한 말씀이다. “그들은 내가 내 백성 이스라엘에게 물려준 상속 재산을 건드렸다. 그러므로 이제 내가 그들의 땅에서 그들을 뽑아낸 뒤, 그들 가운데에 살던 유다 집안을 뽑아내 오겠다. (불가타 성경, 예레미야서, 12장 12:14)

  • Ad haec autem considerans de proximo potentes et vicinos regno temporibus insidiantes et eventum exspectantes, designavi filium Antiochum regem, quem saepe recurrens in superiora regna plurimis vestrum committebam et commendabam; et scripsi ad eum, quae subiecta sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 9 9:25)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 9장 9:25)

  • Et factus est timor super omnes vicinos eorum, et super omnia montana Iudaeae divulgabantur omnia verba haec. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 1 1:65)

    그리하여 이웃이 모두 두려움에 휩싸였다. 그리고 이 모든 일이 유다의 온 산악 지방에서 화제가 되었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 1장 1:65)

  • Dicebat autem et ei, qui se invitaverat: " Cum facis prandium aut cenam, noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites, ne forte et ipsi te reinvitent, et fiat tibi retributio. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 14 14:12)

    예수님께서는 당신을 초대한 이에게도 말씀하셨다. “네가 점심이나 저녁 식사를 베풀 때, 네 친구나 형제나 친척이나 부유한 이웃을 부르지 마라. 그러면 그들도 다시 너를 초대하여 네가 보답을 받게 된다. (불가타 성경, 루카 복음서, 14장 14:12)

  • et veniens domum convocat amicos et vicinos dicens illis: "Congratulamini mihi, quia inveni ovem meam, quae perierat". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 15 15:6)

    집으로 가서 친구들과 이웃들을 불러, ‘나와 함께 기뻐해 주십시오. 잃었던 내 양을 찾았습니다.’ 하고 말한다. (불가타 성경, 루카 복음서, 15장 15:6)

유의어 사전

Vicini (οἰκεῖοι) are neighbors, in reference to house and yard; whereas finitimi and confines, with reference to the boundaries of the land; finitimi, in a one-sided relationship, as the neighbors of others, who dwell near their boundaries, in a mere geographical sense; confines, in a mutual relationship, as opposite neighbors, who have boundaries in common, with the moral accessory notion of friendship associated with neighborhood. The finitimi are finibus diremti; whereas the confines are confinio conjuncti. (v. 181.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

시기별 사용빈도

SEARCH

MENU NAVIGATION