라틴어-한국어 사전 검색

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vīs의 단수 여격형) 힘에게

    형태분석:

  • (vīs의 단수 탈격형) 힘으로

    형태분석:

vīs

3변화 i어간 변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vīs, vīs

어원: 참고: ἴς

  1. 힘, 능력, 권력
  2. 폭력
  3. 폭행, 공격, 모욕 (비유적으로)
  1. force, power
  2. violence
  3. (figuratively) assault, affront

격변화 정보

3변화 i어간 변화
단수 복수
주격 vīs

힘이

vīrēs

힘들이

속격 vīs

힘의

vīrium

힘들의

여격

힘에게

vīribus

힘들에게

대격 vim

힘을

vīrēs

힘들을

탈격

힘으로

vīribus

힘들로

호격 vīs

힘아

vīrēs

힘들아

예문

  • Quam cum vidisset Sichem filius Hemmor Hevaei principis terrae illius, adamavit eam et rapuit; et dormivit cum illa, vi opprimens illam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 34 34:2)

    그런데 그 고장의 족장인 히위 사람 하모르의 아들 스켐이 디나를 보고, 그를 데리고 가서 겁탈하였다. (불가타 성경, 창세기, 34장 34:2)

  • deinde Achillēs hastam summā conicit; volat hasta per auram et Hectorem trānsfīgit. (Oxford Latin Course I, The death of Hector 8:23)

    그리고 Achilles는 창을 최고의 힘으로 던진다; 창은 공기를 지나며 날아 Hector를 관통한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 8:23)

  • Haec dicit Dominus: Facite iudicium et iustitiam et liberate vi oppressum de manu expoliantis et advenam et pupillum et viduam nolite affligere neque opprimatis inique et sanguinem innocentem ne effundatis in loco isto. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 22 22:3)

    주님께서 이렇게 말씀하신다. ′공정과 정의를 실천하고 착취당한 자를 압제자의 손에서 구해 주어라. 이방인과 고아와 과부를 괴롭히거나 학대하지 말고, 이곳에서 무죄한 피를 흘리지 마라. (불가타 성경, 예레미야서, 22장 22:3)

  • Cum his navibus nostrae classi eius modi congressus erat ut una celeritate et pulsu remorum praestaret, reliqua pro loci natura, pro vi tempestatum illis essent aptiora et accommodatiora. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XIII 13:7)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 13장 13:7)

  • Deiectis, ut diximus, antemnis, cum singulas binae ac ternae naves circumsteterant, milites summa vi transcendere in hostium naves contendebant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XV 15:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 15장 15:1)

유의어

  1. 폭력

  2. 폭행

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1453%

SEARCH

MENU NAVIGATION