Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3
불가타 성경, 창세기, 3장
1
뱀은 주 하느님께서 만드신 모든 들짐승 가운데에서 가장 간교하였다. 그 뱀이 여자에게 물었다. “하느님께서 ‘너희는 동산의 어떤 나무에서든지 열매를 따 먹어서는 안 된다.’고 말씀하셨다는데 정말이냐?”
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
cunctis 중성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fecerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
ligno 중성 단수 탈격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
2
여자가 뱀에게 대답하였다. “우리는 동산에 있는 나무 열매를 먹어도 된다.
|
|
|
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vescimur 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
3
그러나 동산 한가운데에 있는 나무 열매만은, ‘너희가 죽지 않으려거든 먹지도 만지지도 마라.’ 하고 하느님께서 말씀하셨다.”
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
ligni 중성 단수 속격 장작, 땔감, 땔나무 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
4
그러자 뱀이 여자에게 말하였다. “너희는 결코 죽지 않는다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
5
너희가 그것을 먹는 날, 너희 눈이 열려 하느님처럼 되어서 선과 악을 알게 될 줄을 하느님께서 아시고 그렇게 말씀하신 것이다.”
Scit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
|
eritis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
scientes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
bonum 남성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
6
여자가 쳐다보니 그 나무 열매는 먹음직하고 소담스러워 보였다. 그뿐만 아니라 그것은 슬기롭게 해 줄 것처럼 탐스러웠다. 그래서 여자가 열매 하나를 따서 먹고 자기와 함께 있는 남편에게도 주자, 그도 그것을 먹었다.
Vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
bonum 중성 단수 주격 선, 도덕적 선, 선행 |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
vescendum 분사 미래 수동 중성 단수 대격 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
tulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 낳다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
7
그러자 그 둘은 눈이 열려 자기들이 알몸인 것을 알고, 무화과나무 잎을 엮어서 두렁이를 만들어 입었다.
|
aperti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 벗기다, 들추다, 드러내다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
nudos 남성 복수 대격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
consuerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 참여하다, 연결하다, 잇다, 연합하다, 결합하다 |
|
8
그들은 주 하느님께서 저녁 산들바람 속에 동산을 거니시는 소리를 들었다. 사람과 그 아내는 주 하느님 앞을 피하여 동산 나무 사이에 숨었다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
abscondit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
ligni 중성 단수 속격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
9
주 하느님께서 사람을 부르시며, “너 어디 있느냐?” 하고 물으셨다.
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
10
그가 대답하였다. “동산에서 당신의 소리를 듣고 제가 알몸이기 때문에 두려워 숨었습니다.”
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
timui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
nudus 남성 단수 주격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
essem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
abscondi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
11
그분께서 “네가 알몸이라고 누가 일러 주더냐? 내가 너에게 따 먹지 말라고 명령한 그 나무 열매를 네가 따 먹었느냐?” 하고 물으시자,
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
indicavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
|
nudus 남성 단수 주격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
esses 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
ligno 중성 단수 탈격 장작, 땔감, 땔나무 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
12
사람이 대답하였다. “당신께서 저와 함께 살라고 주신 여자가 그 나무 열매를 저에게 주기에 제가 먹었습니다.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
sociam 여성 단수 대격 공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는 |
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
ligno 중성 단수 탈격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
comedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 먹다, 씹다 |
13
주 하느님께서 여자에게 “너는 어찌하여 이런 일을 저질렀느냐?” 하고 물으시자, 여자가 대답하였다. “뱀이 저를 꾀어서 제가 따 먹었습니다.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
decepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다 |
|
|
comedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 먹다, 씹다 |
14
주 하느님께서 뱀에게 말씀하셨다. “네가 이런 일을 저질렀으니 너는 모든 집짐승과 들짐승 가운데에서 저주를 받아 네가 사는 동안 줄곧 배로 기어 다니며 먼지를 먹으리라.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
15
나는 너와 그 여자 사이에, 네 후손과 그 여자의 후손 사이에 적개심을 일으키리니 여자의 후손은 너의 머리에 상처를 입히고 너는 그의 발꿈치에 상처를 입히리라.”
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
conteret 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
|
|
|
conteres 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
|
16
그리고 여자에게는 이렇게 말씀하셨다. “나는 네가 임신하여 커다란 고통을 겪게 하리라. 너는 괴로움 속에서 자식들을 낳으리라. 너는 네 남편을 갈망하고 그는 너의 주인이 되리라.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
paries 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 낳다 |
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
17
그리고 사람에게는 이렇게 말씀하셨다. “네가 아내의 말을 듣고, 내가 너에게 따 먹지 말라고 명령한 나무에서 열매를 따 먹었으니, 땅은 너 때문에 저주를 받으리라. 너는 사는 동안 줄곧 고통 속에서 땅을 부쳐 먹으리라.
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
ligno 중성 단수 탈격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
18
땅은 네 앞에 가시덤불과 엉겅퀴를 돋게 하고 너는 들의 풀을 먹으리라.
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
19
너는 흙에서 나왔으니 흙으로 돌아갈 때까지 얼굴에 땀을 흘려야 양식을 먹을 수 있으리라. 너는 먼지이니 먼지로 돌아가리라.”
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
vesceris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
사람은 자기 아내의 이름을 하와라 하였다. 그가 살아 있는 모든 것의 어머니가 되었기 때문이다.
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
21
주 하느님께서는 사람과 그의 아내에게 가죽옷을 만들어 입혀 주셨다.
Fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
uxori 여성 단수 여격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
|
induit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 입다 (옷 등을) |
22
주 하느님께서 말씀하셨다. "자, 사람이 선과 악을 알아 우리 가운데 하나처럼 되었으니, 이제 그가 손을 내밀어 생명나무 열매까지 따 먹고 영원히 살게 되어서는 안 되지."
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
sciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
bonum 중성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
mittat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
sumat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
ligno 중성 단수 탈격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
|
comedat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
vivat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
23
그래서 주 하느님께서는 그를 에덴 동산에서 내치시어, 그가 생겨 나온 흙을 일구게 하셨다.
Emisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내뿜다, 방출하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
operaretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
24
이렇게 사람을 내쫓으신 다음, 에덴 동산 동쪽에 커룹들과 번쩍이는 불 칼을 세워, 생명나무에 이르는 길을 지키게 하셨다.
|
|
|
collocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
|
ligni 중성 단수 속격 장작, 땔감, 땔나무 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.