Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 39
불가타 성경, 시편, 39장
1
[지휘자에게. 여두툰. 시편. 다윗]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
|
2
나는 말하였네. “내 혀로 죄짓지 않도록 나는 내 길을 지키리라. 악인이 내 앞에 있는 동안 내 입에 재갈을 물리리라.”
Dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Custodiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
consistit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 멈추다, 정지하다, 그만두다 |
|
|
3
나는 행복에서 멀리 떨어진 채 벙어리 되어 말없이 잠자코 있었네. 그러나 내 아픔이 솟구쳐 오르고
Tacens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 조용하다, 침묵하다 |
|
|
silui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 침묵하다, 조용하다 |
|
|
bono 남성 단수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
dolor 남성 단수 주격 고통, 통증, 아픔 |
|
renovatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 재개하다, 갱신하다, 회복하다, 되찾다, 부활하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
4
내 마음이 속에서 달아오르며 탄식으로 울화가 치밀어 내 혀로 말하였네.
Concaluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 빛을 내다, 열을 내다, 따뜻하다 |
|
|
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
5
“주님, 제 끝을 알려 주소서. 제가 살 날이 얼마인지 알려 주소서. 그러면 저 자신이 얼마나 덧없는지 알게 되리이다.
Locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
sciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
6
보소서, 당신께서는 제가 살 날들을 몇 뼘 길이로 정하시어 제 수명 당신 앞에서는 없는 것과 같습니다. 사람은 모두 한낱 입김으로 서 있을 뿐. 셀라
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
7
인간은 한낱 그림자로 지나가는데 부질없이 소란만 피우며 쌓아 둡니다. 누가 그것들을 거두어 갈지 알지도 못한 채.
|
|
imago 여성 단수 주격 화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
ignorat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
|
8
그러나 이제 주님, 제가 무엇을 바라겠습니까? 저의 희망은 오직 당신께 있습니다.
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
9
저의 모든 죄악에서 저를 구하여 주소서. 미련한 자의 놀림감으로 저를 내주지 마소서.
Ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
erue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
|
|
|
ponas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
|
10
당신께서 하신 일이기에 저는 벙어리 되어 제 입을 열지 않습니다.
|
|
|
aperiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
11
당신의 재앙을 제게서 거두소서. 당신 손이 내리치시니 저는 시들어 갑니다.
Amove 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
defeci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
12
당신께서는 죗값으로 인간을 벌하시어 좀벌레처럼 그의 보배를 사그라뜨리시니 사람은 모두 한낱 입김일 따름입니다. 셀라
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
tinea 여성 단수 주격 애벌레, 구더기, 좀벌레 |
|
13
제 기도를 들으소서, 주님. 제 부르짖음에 귀 기울이소서. 제 울음에 잠자코 계시지 마소서. 저는 당신 집에 사는 이방인, 제 조상들처럼 거류민일 따름입니다.
Exaudi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
|
|
|
|
|
percipe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다 |
|
|
|
|
|
|
advena 여성 단수 주격 외국인, 이방인, 낯선 사람 |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
|
|
14
제게서 눈을 돌리소서. 제가 떠나가 없어지기 전에 생기를 되찾으리이다.”
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
abeam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
|
sim 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.