Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 73

불가타 성경, 시편, 73장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[시편. 아삽] 정녕 하느님은 좋으신 분이시다, 올바른 이에게! 하느님은 좋으신 분이시다, 마음이 깨끗한 이들에게!

PSALMUS

남성 단수 주격

성가, 찬송가, 시편

Asaph

남성 단수 주격

Quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

rectis

분사 과거 수동
남성 복수 여격

풀다, 느슨하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mundo

남성 단수 탈격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

corde

중성 단수 탈격

심장

2

그러나 나는 하마터면 발이 미끄러지고 걸음을 헛디딜 뻔하였으니

Mei

남성 복수 주격

나의, 내

autem

접속사

그러나, 하지만

paene

부사

거의, 대부분

moti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

pedes

남성 복수 주격

paene

부사

거의, 대부분

effusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gressus

남성 복수 주격

걸음, 단계, 길

mei

남성 복수 주격

나의, 내

3

내가 어리석은 자들을 시새우고 악인들의 평안함을 보았기 때문이네.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

zelavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

열렬히 사랑하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gloriantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

pacem

여성 단수 대격

평화

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

4

그들에게 아픔이라고는 없으며 그들의 몸은 건강하고 기름졌네.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

impedimenta

중성 복수 주격

장애, 방해, 저지

sanus

남성 단수 주격

건강한

et

접속사

그리고, ~와

pinguis

남성 단수 주격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

venter

남성 단수 주격

배, 복부

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

5

인간의 괴로움이 그들에게는 없으며 다른 사람들처럼 고통을 당하지도 않네.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

labore

남성 단수 탈격

mortalium

남성 복수 속격

치명적인, 죽을 운명의

non

부사

아닌

sun

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

flagellantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

세게 치다, 매질하다, 채찍질하다

6

그래서 교만이 그들의 목걸이며 폭행이 옷처럼 그들을 덮었네.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

torques

여성 단수 주격

화관, 작은 화환

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

indumentum

중성 단수 주격

의류, 옷, 옷 한 가지, 예복

operuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

violentia

여성 단수 주격

폭력, 난폭

7

그들의 눈은 비계로 불거져 나오고 그들의 마음에서는 온갖 환상이 흘러나오네.

Prodit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나타나다, 나오다, 등장하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adipe

남성 단수 탈격

기름, 지방, 그리스

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

erumpunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

cordis

중성 단수 속격

심장

8

그들은 비웃으며 심술궂게 이야기하고 거만하게 을러대며 이야기하네.

Subsannaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nequitiam

여성 단수 대격

부도덕, 악행

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

9

하늘을 향해 자기네 입을 열어젖히고 그들의 혀는 땅을 휩쓸고 다니네.

Posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

10

그래서 내 백성이 그들에게 몸을 돌려 저들의 말을 물 마시듯 들이켜네.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

alto

남성 단수 탈격

높은

sedent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

et

접속사

그리고, ~와

aquae

여성 복수 주격

plenae

여성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

non

부사

아닌

pervenient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

11

그들은 말하네. “하느님이 어찌 알 리 있으며 지극히 높으신 분이라고 어찌 알아채리오?”

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scientia

여성 단수 주격

지식

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Excelso

중성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

12

보라, 바로 이들이 악인들! 언제까지나 걱정 없이 재산을 늘려 가네.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

peccatores

남성 복수 주격

죄인

et

접속사

그리고, ~와

abundantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

넘쳐 흐르다, 넘치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecul

여성 복수 탈격

multiplicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

13

정녕 나는 헛되이 마음을 깨끗이 보존하고 결백으로 내 두 손을 씻었단 말인가?

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

mundavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

cor

중성 단수 대격

심장

meu

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

lavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

innocentia

여성 단수 탈격

결백, 순수, 순결

manus

여성 단수 속격

meas

여성 복수 대격

나의, 내

14

날마다 고통이나 당하고 아침마다 징벌이나 받으려고?

et

접속사

그리고, ~와

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

flagellatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

세게 치다, 매질하다, 채찍질하다

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

castigatio

여성 단수 주격

처벌, 벌, 방법, 지움

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

matutinis

여성 복수 탈격

이른, 빠른

15

“나도 그렇게 말하리라.” 생각하였지만 그것은 당신 아들들의 모임을 배신하는 것.

Si

접속사

만약, 만일

dixissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Loquar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

generationem

여성 단수 대격

세대

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

prodidissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

생산하다, 나르다, 주다, 낳다, 맺다, 연회를 베풀다

16

깊이 생각하여 이를 알아들으려 하였으나 그것은 제 눈에 괴로움뿐이었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

cogitabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

생각하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cognoscerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

labor

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

17

그러나 마침내 하느님의 성전에 들어가 그들의 종말을 깨달았습니다.

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

intravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

et

접속사

그리고, ~와

intellexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

novissima

중성 복수 대격
최상급

새로운, 새, 새것의

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

18

정녕 당신께서는 그들을 미끄러운 길에 세우시고 그들을 멸망으로 떨어지게 하셨습니다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lubrico

중성 단수 탈격

매끄러운, 미끄러운

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

eos

새벽

deiecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

밑으로 던지다; 침전시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ruinas

여성 복수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

19

그들이 얼마나 순식간에 멸망해 버리는지! 그들은 없어지고 공포로 사라져 갑니다.

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desolationem

여성 단수 대격

황폐, 황량하게 하기

Subito

부사

갑자기, 갑작스레, 순식간에

defecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

perierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

horrore

남성 단수 탈격

직립

20

잠에서 깨어났을 때의 덧없는 꿈처럼 주님께서는 일어나실 때 그들의 모습을 업신여기십니다.

Velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

somnium

중성 단수 대격

꿈, 환상, 몽상

evigilantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

깨다, 일어나다, 깨어나다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

imaginem

여성 단수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

contemnes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

21

그렇건만 제 마음이 쓰라리고 제 속이 북받쳤을 때

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

exacerbatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

긁다, 흥분시키다, 자극하다, 성나게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

renes

남성 복수 주격

신장, 콩팥

mei

남성 복수 주격

나의, 내

compuncti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

22

저는 멍텅구리, 알아듣지 못하였습니다. 저는 당신 앞에 한 마리 짐승이었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

insipiens

남성 단수 주격

멍청한, 둔한, 바보같은

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nescivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iumentum

중성 단수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

23

그러나 저는 늘 당신과 함께 있어 당신께서 제 오른손을 붙들어 주셨습니다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

semper

부사

항상, 늘, 영원히

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

tenuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

manum

여성 단수 대격

dexteram

여성 단수 대격

오른손

meam

여성 단수 대격

나의, 내

24

당신의 뜻에 따라 저를 이끄시다가 훗날 저를 영광으로 받아들이시리이다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consilio

중성 단수 탈격

계획

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

deduces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

m

et

접속사

그리고, ~와

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

suscipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

me

단수 대격

25

저를 위하여 누가 하늘에 계십니까? 당신과 함께라면 이 세상에서 바랄 것이 없습니다.

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

mihi

단수 여격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

Et

접속사

그리고, ~와

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

volui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

바라다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

26

제 몸과 제 마음이 스러질지라도 제 마음의 반석, 제 몫은 영원히 하느님이십니다.

Defecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cordis

중성 단수 속격

심장

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

27

이제 보소서, 당신에게서 멀어진 자들은 멸망합니다. 당신을 배신한 자를 당신께서는 없애 버리십니다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

elongant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 치우다, 빼앗다

se

단수 대격

그 자신

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

peribunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

perdidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 망치다

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fornicantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

사통하다, 간음하다

abs

남성 복수 주격

te

단수 대격

28

그러나 저는, 하느님께 가까이 있음이 저에게는 좋습니다. 저는 주 하느님을 제 피신처로 삼아 당신의 모든 업적을 알리렵니다.

Mihi

단수 여격

autem

접속사

그러나, 하지만

adhaerere

부정사 미완료 능동

달라붙다, 엉겨붙다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ponere

부정사 미완료 능동

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

spem

여성 단수 대격

희망, 바람

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

annuntiem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

omnes

여성 복수 대격

모든

operationes

여성 복수 대격

작용, 기능, 조작, 실시

tua

중성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portis

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

filiae

여성 단수 속격

Sion

여성 단수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION