Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 144
불가타 성경, 시편, 144장
1
[다윗] 나의 반석이신 주님께서는 찬미받으소서. 내 손에 전투를, 내 손가락에 전쟁을 가르치시는 분.
docet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
|
|
|
2
나의 힘, 내 산성 내 성채, 나를 구하시는 분 내 방패, 내가 피신하는 분 민족들을 내 밑에 굴복시키시는 분.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
speravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
|
subdit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다, 놓이다 |
3
주님, 사람이 무엇입니까? 당신께서 이토록 알아주시다니! 인간이 무엇입니까? 당신께서 이토록 헤아려 주시다니!
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
agnoscis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 인식하다, 알아듣다, 알아보다 |
4
사람이란 한낱 숨결과도 같은 것 그의 날들은 지나가는 그림자와 같습니다.
|
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
5
주님, 당신 하늘을 기울여 내려오소서. 산들을 건드리소서. 연기 뿜으리이다.
|
inclina 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다 |
|
|
|
descende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내려가다, 내려오다 |
tange 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
fumigabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 피우다, 뿜다, ~에 향기를 풍기다, 향수를 뿌리다 |
6
번개를 치시어 저들을 흩으소서. 당신 화살들을 보내시어 저들을 혼란에 빠뜨리소서.
Fulgura 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 반짝이다, 빛나다, 번쩍이다, 찬란하다 |
|
|
dissipa 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
emitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내뿜다, 방출하다 |
|
|
|
conturba 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
7
높은 데에서 당신 손을 내뻗으시어 큰 물에서, 이방인들의 손에서 저를 구하소서, 저를 구출하소서.
Emitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내뿜다, 방출하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
eripe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구조하다 |
|
|
libera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 자유롭게 하다, 해방시키다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
8
저들의 입은 거짓을 말합니다. 저들의 오른손은 간계의 오른손입니다.
|
|
locutum 분사 과거 능동 중성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
9
하느님, 제가 당신께 새로운 노래를 부르오리다. 열 줄 수금으로 당신께 찬미 노래 부르오리다.
|
|
novum 중성 단수 주격 새로운, 새, 새것의 |
cantabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 부르다, 읊다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
psallam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 활 시위를 당기다 |
|
10
당신은 임금들에게 구원을 베푸시는 분 당신 종 다윗을 구하시는 분이십니다. 악독한 칼에서
|
das 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
redimis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
maligno 남성 단수 탈격 아주 나쁜, 심술궂은, 악의 있는 |
11
저를 구하소서. 이방인들의 손에서 저를 구출하소서. 저들의 입은 거짓을 말합니다. 저들의 오른손은 간계의 오른손입니다.
Eripe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구조하다 |
|
|
libera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 자유롭게 하다, 해방시키다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
locutum 분사 과거 능동 중성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
12
우리 아들들은 어릴 때부터 무성히 자라는 초목 같고 우리 딸들은 궁전 양식으로 다듬어진 모퉁이 기둥 같으리라.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
sculptae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 조각하다, 파내다, 조각내다, 찢다 |
|
|
templi 중성 단수 속격 신전, 사원, 성지, 사당 |
13
우리 곳집들은 그득하여 갖가지 곡식을 대어 주리라. 우리 양 떼는 천 배로, 들에서 만 배로 불어나고
|
|
plena 중성 복수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
|
|
bonis 중성 복수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
campis 남성 복수 탈격 평지, 평야, 평평한 공간, 바다 |
|
14
우리 소들은 살이 찌리라. 더 이상 성벽이 뚫리는 일도 사람들이 끌려가는 일도 없고 광장에서는 울부짖는 일도 없으리라.
|
|
crassae 여성 복수 주격 빽빽한, 두꺼운, 단단한, 딱딱한 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ruina 여성 단수 탈격 붕괴, 폐허, 파괴 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
15
행복하여라, 이렇게 되는 백성! 행복하여라, 주님을 하느님으로 모시는 백성!
Beatus 남성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
beatus 남성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.