Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 21
불가타 성경, 이사야서, 21장
1
바닷가 광야에 대한 신탁. 네겝을 휩쓸고 지나가는 폭풍처럼 그것은 사막에서, 무서운 땅에서 몰아쳐 온다.
|
deserti 중성 단수 속격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
2
준엄한 환시가 나에게 전해졌다. 배신자가 배신하고 파괴자가 파괴한다. “엘람아, 올라가거라. 메디아야, 포위하여라. 내가 모든 탄식을 그치게 하리라.”
Visio 여성 단수 주격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
vastat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 황폐시키다, 유린하다, 잡치다 |
Ascende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
obside 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 포위하다, 봉쇄하다, 감싸다, 둘러싸다, 포위 공격하다 |
|
|
|
|
cessare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
3
이 때문에 나의 허리는 온통 경련으로 뒤틀리고 해산하는 여인의 진통과 같은 통증이 나를 덮친다. 듣고 있자니 놀라 자지러지고 보고 있자니 몸이 떨려 온다.
|
repleti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 다시 채우다, 보충하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
possedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 소유하다, 쥐다 |
|
|
|
|
corrui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다 |
|
audirem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
conturbatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
viderem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
4
내 마음은 혼란스러운데 공포마저 들이닥친다. 내가 갈망하던 저녁때가 나에게 두려움이 되어 버렸구나.
|
|
|
pavor 남성 단수 주격 떨림, 흔들림, 두려움 |
invadit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다 |
|
|
optatum 분사 과거 수동 중성 단수 대격 선택하다, 고르다, 택하다 |
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
5
상을 차리고 자리를 편 다음 먹고 마신다. “제후들아, 일어나라. 방패에 기름을 발라라.”
Ponunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 놓다, 두다 |
|
|
pandunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 뻗다, 내밀다, 확장하다 |
|
bibunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 마시다 |
Surgite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
ungite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
|
6
주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. 너는 가서 파수꾼을 세워 그가 본 바를 보고하게 하여라.
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
|
pone 전치사 (대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에 |
|
|
viderit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
annuntiet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
7
병거와 두 줄 기마대, 나귀 대열과 낙타 대열을 보면 주의를 기울여, 단단히 주의를 기울여 들으라고 하여라.
|
viderit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
intueatur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 바라보다, 응시하다, 쳐다보다 |
|
multo 남성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
|
8
망꾼이 외쳤다. “주님, 저는 온종일 쉴 새 없이 보초를 서고 있습니다. 밤마다 망대 위에 서 있습니다.
|
clamavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
stans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
stans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
totis 여성 복수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
9
아, 옵니다! 병거 부대가, 두 줄 기마대가 옵니다.” 그는 다시 말하였다. “무너졌습니다, 무너졌습니다, 바빌론이! 그 신상들도 모조리 땅바닥에 부서졌습니다.”
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
agmen 중성 단수 주격 열, 행렬, 무리, 떼, 군중 |
|
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Cecidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
cecidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
10
짓밟힌 나의 백성아 타작마당에서 으깨진 나의 겨레야 내가 이스라엘의 하느님 만군의 주님에게서 들은 바를 너희에게 전하였다.
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
annuntiavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
11
두마에 대한 신탁. 세이르에서 나에게 외친다. “파수꾼아, 밤이 얼마나 지났느냐? 파수꾼아, 밤이 얼마나 지났느냐?”
|
|
|
|
clamat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
12
파수꾼이 말한다. “아침이 왔다. 그러나 또 밤이 온다. 너희가 묻고 싶거든 물어보아라. 다시 와서 물어보아라.”
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
|
|
|
venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
13
광야의 신탁. 드단족의 대상들아 너희는 광야의 덤불 속에서 밤을 새우리라.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
14
테마 땅의 주민들아 목마른 자들에게로 물을 가져가거라. 먹을 것을 가지고 피난민을 마중 나가라.
|
|
|
|
|
habitatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
Thema 중성 단수 대격 주제, 제목, 테마 |
|
|
|
|
15
그들은 칼을 피하여, 빼든 칼과 당긴 활을 피하여, 전란을 피하여 도망 나왔다.
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
nudati 분사 과거 수동 남성 단수 속격 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
16
주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. “날품팔이 햇수 같은 한 해가 지나면 케다르의 모든 영화가 다할 것이다.
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
|
|
auferetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
Cedar 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
17
그리고 케다르족 전사들에게 남은 활은 몇 개 되지 않을 것이다.” 정녕 주 이스라엘의 하느님께서 말씀하셨다.
Cedar 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.