Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 27
불가타 성경, 이사야서, 27장
1
그날에 주님께서는 날카롭고 크고 세찬 당신의 칼로 도망치는 뱀 레비아탄을, 구불거리는 뱀 레비아탄을 벌하시고 바다 속 용을 죽이시리라.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
grandi 남성 단수 탈격 성장한, 다 자란, 어른의 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
2
그날에 너희는 이 아름다운 포도밭을 이렇게 노래하여라.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
iucunda 여성 단수 주격 유쾌한, 즐거운, 기분 좋은, 상냥한 |
cantate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부르다, 읊다 |
|
3
“주님인 나는 이 포도밭을 지키는 이. 시간마다 물을 주고 아무도 해치지 못하도록 밤낮으로 지킨다.
|
|
|
servo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 유지하다, 지키다 |
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
servo 남성 단수 탈격 노예의, 노예 근성의 |
|
4
나는 성내지 않는다. 가시덤불과 엉겅퀴가 있으면 그것을 쳐 없애려고 달려들어 모조리 불태워 버린다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
veprem 여성 단수 대격 브라이어, 가시나무, 검은딸기, 나무딸기속, 가시덤불 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
gradiar 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 걷다, 발을 내딛다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
5
이렇게 되지 않으려거든 내 보호에 매달리고 나와 평화를 이루어라, 나와 평화를 이루어라.”
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
|
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
6
장차 야곱은 뿌리를 내리고 이스라엘은 싹이 트고 꽃이 피어 그 열매가 누리에 가득 차리라.
|
|
|
mittet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
florebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 꽃피우다, 개화하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
orbis 남성 단수 속격 원, 동그라미, 고리 |
|
7
그를 내리친 자들을 내리치신 것처럼 그분께서 그를 내리치셨더냐? 그를 죽인 자들을 죽이신 것처럼 그분께서 그를 죽이셨더냐?
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
|
|
|
|
occiduntur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
occisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
|
occisus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
8
그분께서는 그를 내몰고 내쫓으시어 벌하시고 샛바람이 부는 날 그를 거센 바람으로 몰아내셨다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
punit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 처벌하다, 응징하다, 벌을 주다 |
|
deiciens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 밑으로 던지다; 침전시키다 |
|
impellit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 밀다, 공격하다, 습격하다, 내밀다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
spirat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 숨쉬다, 호흡하다, 불다 |
|
9
이리하여 야곱의 죄는 용서받으리라. 그가 제단의 모든 돌들을 부서진 횟돌처럼 만들고 아세라 목상들과 분향 제단들을 다시는 세우지 않으리니 이것이 모두 그 죄악을 없앤 결과가 되리라.
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
dimittetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
peccati 중성 단수 속격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
ponat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
luci 남성 복수 주격 신성한 숲, 신에게 봉헌된 숲 |
|
|
10
요새 성읍은 적막해지고 광야처럼 버려져 텅 빈 마을이 되리라. 거기에서 송아지가 풀을 뜯고 거기에 누워 나무줄기들을 모조리 먹어 치우리라.
|
|
munita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 에워싸다, 둘러싸다 |
desolata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
derelictum 분사 과거 수동 중성 단수 대격 포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다 |
|
dimissum 분사 과거 수동 중성 단수 대격 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
pascetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
|
|
accubabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 눕다, 뒤로 젖히다, 편안해지다 |
|
consumet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 완전히 쓰다, 완전히 가져가다 |
|
|
11
그 가지들이 말라 꺾어지면 여자들이 와서 그것들로 불을 지피리니 이 백성이 슬기가 없는 백성이기 때문이다. 그러므로 그들을 지으신 분조차 그들을 가엾이 여기지 않으시고 그들을 빚으신 분조차 그들에게 자비를 베풀지 않으시리라.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
frondes 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 새 잎이 나오다; 잎이 돋다, 푸르게 되다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
sapiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
|
|
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
formavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 형성하다, 만들다, 갖추다 |
|
|
parcet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
12
그날에 이러한 일이 일어나리라. 이스라엘 자손들아 주님께서는 유프라테스 강 줄기에서 ‘이집트 마른내’에 이르기까지 마당질을 하시어 너희들을 하나하나 모아들이시리라.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
13
또 그날에 이러한 일이 일어나리라. 큰 나팔 소리가 울리리니 아시리아 땅에서 멸망해 가던 이들과 이집트 땅에 흩어진 이들이 모여 와 예루살렘의 거룩한 산에서 주님을 경배하리라.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
clangetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
perditi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 파괴하다, 망치다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
eiecti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
adorabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.