Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 21

불가타 성경, 요한 복음서, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 뒤에 예수님께서는 티베리아스 호숫가에서 다시 제자들에게 당신 자신을 드러내셨는데, 이렇게 드러내셨다.

Postea

부사

다음에, 후에, 이후에

manifestavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

se

단수 대격

그 자신

ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

rum

남성 복수 대격

Iesus

남성 단수 주격

예수

discipulis

남성 복수 탈격

학생, 제자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Tiberiadis

중성 단수 대격

manifestavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

autem

접속사

그러나, 하지만

sic

부사

그렇게, 그리

2

시몬 베드로와 ‘쌍둥이’라고 불리는 토마스, 갈릴래아 카나 출신 나타나엘과 제베대오의 아들들, 그리고 그분의 다른 두 제자가 함께 있었다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

Simon

여성 복수 주격

Petrus

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Thomas

여성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Didymus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Nathanael

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Cana

여성 단수 탈격

흰, 순백의, 하얀

Galilaeae

여성 단수 속격

갈릴리 사람의

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Zebedaei

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

discipulis

남성 복수 탈격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

duo

남성 복수 주격

둘, 2

3

시몬 베드로가 그들에게 “나는 고기 잡으러 가네.” 하고 말하자, 그들이 “우리도 함께 가겠소.” 하였다. 그들이 밖으로 나가 배를 탔지만 그날 밤에는 아무것도 잡지 못하였다.

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Simon

남성 단수 주격

Petrus

남성 단수 주격

Vado

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

piscari

남성 단수 호격

Dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Venimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 대격

우리

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

Exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

navem

여성 단수 대격

배, 선박

et

접속사

그리고, ~와

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

nocte

여성 단수 탈격

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

prendiderunt

중성 단수 주격

4

어느덧 아침이 될 무렵, 예수님께서 물가에 서 계셨다. 그러나 제자들은 그분이 예수님이신 줄을 알지 못하였다.

Mane

중성 단수 주격

아침

autem

접속사

그러나, 하지만

iam

부사

이미

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

Iesus

남성 단수 주격

예수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

litore

중성 단수 탈격

해안, 바닷가

non

부사

아닌

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

sciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Iesus

남성 단수 주격

예수

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

5

예수님께서 그들에게, “얘들아, 무얼 좀 잡았느냐?” 하시자, 그들이 대답하였다. “못 잡았습니다.”

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

Pueri

남성 복수 주격

남자아이

numquid

부사

가능한지?

pulmentarium

중성 단수 대격

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

Responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Non

부사

아닌

6

예수님께서 그들에게 이르셨다. “그물을 배 오른쪽에 던져라. 그러면 고기가 잡힐 것이다.” 그래서 제자들이 그물을 던졌더니, 고기가 너무 많이 걸려 그물을 끌어 올릴 수가 없었다.

Ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Mittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dexteram

여성 단수 대격

오른손

navigii

중성 단수 속격

배, 선박, 그릇, 선체

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

et

접속사

그리고, ~와

invenietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

Miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

iam

부사

이미

non

부사

아닌

valebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

강하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

trahere

부정사 미완료 능동

끄집다, 앞으로 잡아채다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

piscium

남성 복수 속격

물고기, 어류

7

예수님께서 사랑하신 그 제자가 베드로에게 “주님이십니다.” 하고 말하였다. 주님이시라는 말을 듣자, 옷을 벗고 있던 베드로는 겉옷을 두르고 호수로 뛰어들었다.

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

discipulus

남성 단수 주격

학생, 제자

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

diligebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

Petro

남성 단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Simon

중성 단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Petrus

중성 단수 주격

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tunicam

여성 단수 대격

투닉

succinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

se

단수 대격

그 자신

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

nudus

남성 단수 주격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

se

단수 대격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

8

다른 제자들은 그 작은 배로 고기가 든 그물을 끌고 왔다. 그들은 뭍에서 백 미터쯤밖에 떨어져 있지 않았던 것이다.

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

navigio

중성 단수 여격

배, 선박, 그릇, 선체

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

cubitis

남성 복수 탈격

팔꿈치, 팔

ducentis

남성 복수 탈격

이백, 200

trahentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

끄집다, 앞으로 잡아채다

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

piscium

남성 복수 속격

물고기, 어류

9

그들이 뭍에 내려서 보니, 숯불이 있고 그 위에 물고기가 놓여 있고 빵도 있었다.

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

vident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

prunas

여성 복수 대격

불타는 석탄, 살아있는 목탄

positas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

piscem

남성 단수 대격

물고기, 어류

superpositum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

panem

남성 단수 대격

10

예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “방금 잡은 고기를 몇 마리 가져오너라.”

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

Afferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

piscibus

남성 복수 탈격

물고기, 어류

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

prendidistis

남성 복수 대격

nunc

부사

지금, 현재, 당장

11

그러자 시몬 베드로가 배에 올라 그물을 뭍으로 끌어 올렸다. 그 안에는 큰 고기가 백쉰세 마리나 가득 들어 있었다. 고기가 그토록 많은데도 그물이 찢어지지 않았다.

Ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Simon

중성 단수 주격

Petrus

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

traxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끄집다, 앞으로 잡아채다

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

plenum

중성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

magnis

중성 복수 탈격

큰, 커다란

piscibus

남성 복수 탈격

물고기, 어류

centum

백, 100

quinquaginta

쉰, 오십, 50

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

tanti

남성 복수 주격

대단한, 큰

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scissum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

rete

중성 단수 주격

그물, 덫, 망

12

예수님께서 그들에게 “와서 아침을 먹어라.” 하고 말씀하셨다. 제자들 가운데에는 “누구십니까?” 하고 감히 묻는 사람이 없었다. 그분이 주님이시라는 것을 알고 있었기 때문이다.

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

prandete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

아침식사하다, 점심식사하다

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

autem

접속사

그러나, 하지만

audebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

discipulorum

남성 복수 속격

학생, 제자

interrogare

부정사 미완료 능동

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Tu

단수 주격

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

13

예수님께서는 다가가셔서 빵을 들어 그들에게 주시고 고기도 그렇게 주셨다.

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Iesus

남성 단수 주격

예수

et

접속사

그리고, ~와

accipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

panem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

piscem

남성 단수 대격

물고기, 어류

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

14

이렇게 예수님께서는 죽은 이들 가운데에서 되살아나신 뒤에 세 번째로 제자들에게 나타나셨다.

Hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

iam

부사

이미

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

manifestatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

전시하다, 내보이다, 제시하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iesus

남성 단수 주격

예수

discipulis

남성 복수 탈격

학생, 제자

cum

접속사

~때

resurrexisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

다시 일어나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

15

그들이 아침을 먹은 다음에 예수님께서 시몬 베드로에게 물으셨다. “요한의 아들 시몬아, 너는 이들이 나를 사랑하는 것보다 더 나를 사랑하느냐?” 베드로가 “예, 주님! 제가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다.” 하고 대답하자, 예수님께서 그에게 말씀하셨다. “내 어린 양들을 돌보아라.”

Cum

접속사

~때

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

prandissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

아침식사하다, 점심식사하다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Simoni

남성 단수 대격

Petro

남성 단수 대격

Iesus

남성 단수 주격

예수

Simon

중성 단수 주격

Ioannis

남성 단수 속격

요한, 존

diligis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

me

단수 대격

plus

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

his

중성 복수 여격

이, 이것

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

tu

단수 주격

scis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

amo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

사랑하다

te

단수 대격

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Pasce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

meos

남성 복수 대격

나의, 내

16

예수님께서 다시 두 번째로 베드로에게 물으셨다. “요한의 아들 시몬아, 너는 나를 사랑하느냐?” 베드로가 “예, 주님! 제가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다.” 하고 대답하자, 예수님께서 그에게 말씀하셨다. “내 양들을 돌보아라.”

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

iterum

부사

다시, 두번째

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

Simon

중성 단수 주격

Ioannis

남성 단수 속격

요한, 존

diligis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

me

단수 대격

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

tu

단수 주격

scis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

amo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

사랑하다

te

단수 대격

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Pasce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

meas

여성 복수 대격

나의, 내

17

예수님께서 세 번째로 베드로에게 물으셨다. “요한의 아들 시몬아, 너는 나를 사랑하느냐?” 베드로는 예수님께서 세 번이나 “나를 사랑하느냐?” 하고 물으시므로 슬퍼하며 대답하였다. “주님, 주님께서는 모든 것을 아십니다. 제가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서는 알고 계십니다.” 그러자 예수님께서 베드로에게 말씀하셨다. “내 양들을 돌보아라.

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

tertio

남성 단수 여격

세 번째의, 셋째의

Simon

남성 단수 주격

Ioannis

남성 단수 속격

요한, 존

amas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사랑하다

me

단수 대격

Contristatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Petrus

남성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

Amas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사랑하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

tu

단수 주격

omnia

중성 복수 주격

모든

scis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

tu

단수 주격

cognoscis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

amo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

사랑하다

te

단수 대격

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Pasce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

meas

여성 복수 대격

나의, 내

18

내가 진실로 진실로 너에게 말한다. 네가 젊었을 때에는 스스로 허리띠를 매고 원하는 곳으로 다녔다. 그러나 늙어서는 네가 두 팔을 벌리면 다른 이들이 너에게 허리띠를 매어 주고서, 네가 원하지 않는 곳으로 데려갈 것이다.”

Amen

아멘!

amen

아멘!

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Cum

접속사

~때

esses

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

iunior

남성 단수 주격

젊은, 어린

cingebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

둘러싸다, 울리다, 포위하다, 에워싸다

teipsum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ambulabas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 여행하다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

volebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

senueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

늙다, 바래다, 들다, 크다

extendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

manus

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

te

단수 대격

cinget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

둘러싸다, 울리다, 포위하다, 에워싸다

et

접속사

그리고, ~와

ducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

19

예수님께서는 이렇게 말씀하시어, 베드로가 어떠한 죽음으로 하느님을 영광스럽게 할 것인지 가리키신 것이다. 이렇게 이르신 다음에 예수님께서는 베드로에게 “나를 따라라.” 하고 말씀하셨다.

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

significans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보이다, 보여주다, 표현하다

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

clarificaturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

유명하게 만들다, 저명하게 만들다, 빛나게 하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

cum

접속사

~때

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Sequere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

me

단수 대격

20

베드로가 돌아서서 보니 예수님께서 사랑하시는 제자가 따라오고 있었다. 그 제자는 만찬 때에 예수님 가슴에 기대어 앉아 있다가, “주님, 주님을 팔아넘길 자가 누구입니까?” 하고 물었던 사람이다.

Conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

Petrus

남성 단수 주격

videt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

discipulum

남성 단수 대격

학생, 제자

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

diligebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

sequentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

따르다, 따라가다, 좇다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

recubuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cena

여성 단수 탈격

저녁 식사

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pectus

중성 단수 대격

가슴, 흉곽, 흉부

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tradit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

te

단수 대격

21

그 제자를 본 베드로가 예수님께, “주님, 이 사람은 어떻게 되겠습니까?” 하고 물었다.

Hunc

남성 단수 대격

이, 이것

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Petrus

남성 단수 대격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iesu

남성 단수 여격

예수

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

hic

남성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

22

예수님께서는 “내가 올 때까지 그가 살아 있기를 내가 바란다 할지라도, 그것이 너와 무슨 상관이 있느냐? 너는 나를 따라라.” 하고 말씀하셨다.

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Iesus

남성 단수 주격

예수

Si

접속사

만약, 만일

eum

남성 단수 대격

그, 그것

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

manere

부정사 미완료 능동

머무르다, 남다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Tu

단수 주격

me

단수 대격

sequere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

23

그래서 형제들 사이에 이 제자가 죽지 않으리라는 말이 퍼져 나갔다. 그러나 예수님께서는 그가 죽지 않으리라고 말씀하신 것이 아니라, “내가 올 때까지 그가 살아 있기를 내가 바란다 할지라도, 그것이 너와 무슨 상관이 있느냐?” 하고 말씀하신 것이다.

Exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

iste

남성 단수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fratres

남성 복수 대격

형제

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

discipulus

남성 단수 주격

학생, 제자

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

moritur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

Non

부사

아닌

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

Non

부사

아닌

moritur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Si

접속사

만약, 만일

eum

남성 단수 대격

그, 그것

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

manere

부정사 미완료 능동

머무르다, 남다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

24

이 제자가 이 일들을 증언하고 또 기록한 사람이다. 우리는 그의 증언이 참되다는 것을 알고 있다.

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

discipulus

남성 단수 주격

학생, 제자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

perhibet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

남성 복수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

scimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

verum

중성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

eius

중성 단수 속격

그, 그것

25

예수님께서 하신 일은 이 밖에도 많이 있다. 그래서 그것들을 낱낱이 기록하면, 온 세상이라도 그렇게 기록된 책들을 다 담아 내지 못하리라고 나는 생각한다.

Sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

alia

중성 복수 주격

다른, 별개의

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

quae

중성 복수 주격

어느, 누구, 무엇

si

접속사

만약, 만일

scribantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

쓰다, 작성하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singula

중성 복수 대격

혼자의, 홀로의

nec

접속사

~또한 아니다

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

arbitror

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

capere

부정사 미완료 능동

잡다, 포획하다, 사로잡다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scribendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

쓰다, 작성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

libros

남성 복수 대격

책, 도서

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION