Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Galatas, 1
불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장
1
사람들에게서도 또 어떤 사람을 통해서도 파견된 것이 아니라, 예수 그리스도와 그분을 죽은 이들 가운데에서 일으키신 하느님 아버지를 통해서 파견된 사도인 나 바오로가,
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
2
그리고 나와 함께 있는 모든 형제가 갈라티아의 여러 교회에 인사합니다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
3
하느님 우리 아버지와 주 예수 그리스도에게서 은총과 평화가 여러분에게 내리기를 빕니다.
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
4
그리스도께서는 하느님 우리 아버지의 뜻에 따라 우리를 지금의 이 악한 세상에서 구해 내시려고, 우리 죄 때문에 당신 자신을 내어 주셨습니다.
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
5
하느님께 영원무궁토록 영광이 있기를 빕니다. 아멘.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
6
그리스도의 은총 안에서 여러분을 불러 주신 분을 여러분이 그토록 빨리 버리고 다른 복음으로 돌아서다니, 나는 놀라지 않을 수 없습니다.
Miror 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다 |
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
실제로 다른 복음은 있지도 않습니다. 그런데도 여러분을 교란시켜 그리스도의 복음을 왜곡하려는 자들이 있습니다.
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
conturbant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
volunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 바라다 |
8
우리는 물론이고 하늘에서 온 천사라도 우리가 여러분에게 전한 것과 다른 복음을 전한다면, 저주를 받아 마땅합니다.
|
licet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께) |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
9
우리가 전에도 말한 바 있지만 이제 내가 다시 한 번 말합니다. 누가 여러분이 받은 것과 다른 복음을 전한다면, 그는 저주를 받아 마땅합니다.
|
|
|
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
10
내가 지금 사람들의 지지를 얻으려고 하는 것입니까? 하느님의 지지를 얻으려고 하는 것입니까? 아니면, 사람들의 비위를 맞추려고 하는 것입니까? 내가 아직도 사람들의 비위를 맞추려고 하는 것이라면, 나는 더 이상 그리스도의 종이 아닐 것입니다.
|
|
|
suadeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 추천하다, 충고하다 |
|
|
|
quaero 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 찾다 |
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
placerem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
|
|
essem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
11
형제 여러분, 여러분에게 분명히 밝혀 둡니다. 내가 전한 복음은 사람에게서 비롯된 것이 아닙니다.
|
|
|
facio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
12
그 복음은 내가 어떤 사람에게서 받은 것도 아니고 배운 것도 아닙니다. 오직 예수 그리스도의 계시를 통하여 받은 것입니다.
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
accepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
didici 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 배우다, 익히다 |
|
|
|
13
내가 한때 유다교에 있을 적에 나의 행실이 어떠하였는지 여러분은 이미 들었습니다. 나는 하느님의 교회를 몹시 박해하며 아예 없애 버리려고 하였습니다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
persequebar 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
|
|
expugnabam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다 |
|
14
유다교를 신봉하는 일에서도 동족인 내 또래의 많은 사람들보다 앞서 있었고, 내 조상들의 전통을 지키는 일에도 훨씬 더 열심이었습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
15
그러나 어머니 배 속에 있을 때부터 나를 따로 뽑으시어 당신의 은총으로 부르신 하느님께서 기꺼이 마음을 정하시어,
|
|
placuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
16
내가 당신의 아드님을 다른 민족들에게 전할 수 있도록 그분을 내 안에 계시해 주셨습니다. 그때에 나는 어떠한 사람과도 바로 상의하지 않았습니다.
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
contuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다 |
|
|
|
|
17
나보다 먼저 사도가 된 이들을 찾아 예루살렘에 올라가지도 않았습니다. 그냥 아라비아로 갔다가 다시 다마스쿠스로 돌아갔습니다.
|
ascendi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
|
|
|
|
abii 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
18
그러고 나서 삼 년 뒤에 나는 케파를 만나려고 예루살렘에 올라가, 보름 동안 그와 함께 지냈습니다.
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
ascendi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
videre 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
|
mansi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 머무르다, 남다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
19
그러나 다른 사도는 아무도 만나 보지 않았습니다. 주님의 형제 야고보만 보았을 뿐입니다.
|
|
|
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
20
내가 여러분에게 쓰는 이 글은 하느님 앞에서 말합니다만 거짓이 아닙니다.
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
scribo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 쓰다, 작성하다 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
mentior 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 거짓말하다, 속이다 |
21
그 뒤에 나는 시리아와 킬리키아 지방으로 갔습니다.
|
veni 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
22
그래서 나는 유다에 있는 그리스도의 여러 교회에 얼굴이 알려지지 않았습니다.
Eram 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
ignotus 남성 단수 주격 알려지지 않은, 무명의, 미지의, 낯선 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
23
그들은 “한때 우리를 박해하던 그 사람이 지금은 자기가 한때 그렇게 없애 버리려고 하던 믿음을 전한다.”는 소문만 듣고 있었습니다.
|
|
|
habebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
persequebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
expugnabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다 |
24
그리고 그들은 나 때문에 하느님을 찬양하였습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.