Cornelius Tacitus, De Vita Iulii Agricolae,
chapter 29

코르넬리우스 타키투스, 아그리콜라 전기,
29장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

aestatis

여성 단수 속격

여름

Agricola

남성 단수 주격

농부

domestico

남성 단수 탈격

친한, 타고난, 고유의, 친숙한, 토착의

vulnere

중성 단수 탈격

상처, 외상, 부상, 고통

ictus

남성 단수 속격

충격, 공격, 상해

anno

남성 단수 탈격

해, 년

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

natum

남성 단수 대격

탄생, 나이, 연령

filium

남성 단수 대격

아들

amisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내놓다, 놓다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

casum

남성 단수 대격

낙하, 이동, 추락

neque

접속사

~또한 아니다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

plerique

남성 복수 주격

가장 많은, 맨, 친숙한

fortium

남성 복수 속격

강한, 힘센

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

ambitiose

남성 단수 호격

야심적인, 의욕적인

neque

접속사

~또한 아니다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

lamenta

중성 복수 대격

신음, 울음

rursus

부사

뒤로, 뒷쪽으로

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

maerorem

남성 단수 대격

비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄

muliebriter

부사

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luctu

남성 단수 탈격

슬픔, 비통, 비애, 애도

bellum

중성 단수 주격

아름다운, 예쁜

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

remedia

중성 복수 대격

약, 치료법, 치유

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

praemissa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

classe

여성 단수 탈격

무장 세력, 군대, 부대

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

pluribus

중성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

praedata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

부정하게 취득하다

magnum

중성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

incertum

중성 단수 대격

불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운

terrorem

남성 단수 대격

공포, 두려움, 공황

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

expedito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

진척시키다, 추진하다

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Britannis

남성 복수 탈격

fortissimos

남성 복수 대격
최상급

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

longa

여성 단수 탈격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

pace

여성 단수 탈격

평화

exploratos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

탐험하다, 취조하다

addiderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Graupium

남성 단수 대격

pervenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

iam

부사

이미

hostis

남성 단수 주격

적, 남, 이방인

insederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

nam

접속사

때문에

Britanni

남성 복수 주격

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

fracti

분사 과거 수동
남성 단수 속격

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

pugnae

여성 단수 속격

싸움, 전투

prioris

남성 단수 속격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

eventu

남성 단수 탈격

사건, 행사, 대사건, 현실, 사실

et

접속사

그리고, ~와

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

aut

접속사

또는, ~거나

servitium

중성 단수 대격

징역, 예속, 노예제

expectantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

기다리다, 대기하다

tandemque

부사

마침내, 결과적으로, 드디어, 결국

docti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

commune

중성 단수 대격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

periculum

중성 단수 대격

재판, 실험, 시도, 입증

concordia

여성 단수 탈격

합의, 단결, 조화

propulsandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

앞으로 이동하다, 추진하다, 밀다

legationibus

여성 복수 탈격

대사관

et

접속사

그리고, ~와

foederibus

중성 복수 탈격

조약, 협정, 계약

omnium

중성 복수 속격

모든

civitatium

중성 복수 주격

vires

여성 복수 대격

힘, 능력, 권력

exciverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

불러내다, 소환하다, 소집하다

iamque

부사

이미

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

triginta

서른, 삼십, 30

milia

남성 복수 주격

천, 1000

armatorum

남성 복수 속격

무장한

aspiciebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

et

접속사

그리고, ~와

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

adfluebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

흐르다, 흘러가다, 흘러내리다, 흘러 내려가다

omnis

남성 단수 주격

모든

iuventus

여성 단수 주격

젊음, 청춘, 젊은이

et

접속사

그리고, ~와

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

cruda

여성 단수 주격

날것의, 피의, 피투성이의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

viridis

여성 단수 주격

녹색의, 초록색의

senectus

여성 단수 주격

노인, 노년

clari

남성 복수 주격

밝은, 맑은, 청명한, 빛나는

bello

중성 단수 탈격

전쟁

et

접속사

그리고, ~와

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quisque

여성 단수 주격

각각, 모두, 하나씩

decora

여성 단수 탈격

어울리는, 잘 맞는, 적절한

gestantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

나르다, 낳다, 운반하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

pluris

중성 단수 속격

많은, 다수의, 여러

duces

남성 복수 대격

지도자

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

praestans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앞에 서다, 앞에 서 있다

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Calgacus

중성 단수 주격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

contractam

여성 단수 대격

좁은, 비좁은, 소형의, 작은, 한정된

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

poscentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

바라다, 요구하다, 요청하다, 원하다, 청하다, 애원하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 낳다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Cornelius Tacitus (코르넬리우스 타키투스)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION