Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 23

불가타 성경, 창세기, 23장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

사라는 백이십칠 년을 살았다. 이것이 사라가 산 햇수이다.

Vixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

살다

autem

접속사

그러나, 하지만

Sara

남성 단수 주격

centum

백, 100

viginti

스물, 이십, 20

septem

일곱, 칠, 7

annis

남성 복수 탈격

해, 년

2

사라는 가나안 땅 키르얏 아르바 곧 헤브론에서 죽었다. 아브라함은 빈소에 들어가 사라의 죽음을 애도하며 슬피 울었다.

et

접속사

그리고, ~와

mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cariatharbe

여성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Hebron

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 주격

venitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

plangeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

et

접속사

그리고, ~와

fleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

3

그런 다음 아브라함은 죽은 아내 앞에서 물러 나와 히타이트 사람들에게 가서 말하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

surrexisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

officio

중성 단수 탈격

의무, 복무, 봉사

funeris

중성 단수 속격

장례

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Heth

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

4

“나는 이방인이며 거류민으로 여러분 곁에 살고 있습니다. 죽은 내 아내를 내어다 안장할 수 있게, 여러분 곁에 있는 묘지를 양도해 주십시오.”

Advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

inquilinus

남성 단수 주격

타지 출신의, 외국 출신의

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

mihi

단수 여격

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

sepulcri

중성 단수 속격

무덤, 묘지

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sepeliam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 매장하다

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

meum

남성 단수 대격

나의, 내

5

그러자 히타이트 사람들이 아브라함에게 대답하였다.

Responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

filii

남성 복수 주격

아들

Heth

남성 복수 주격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

6

“나리, 들으십시오. 나리는 우리에게 하느님의 제후이십니다. 우리 무덤 가운데에서 가장 좋은 것을 골라 고인을 안장하십시오. 나리께서 고인을 모시겠다는데, 그것이 자기 무덤이라고 해서 나리께 거절할 사람이 우리 가운데는 없습니다.”

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

nos

복수 대격

우리

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

princeps

중성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobilissimo

여성 단수 탈격

sepulcrorum

중성 복수 속격

무덤, 묘지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

sepeli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 매장하다

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

nullusque

남성 단수 주격

누구도 ~않다

te

단수 대격

prohibebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

quin

부사

왜 ~않니?

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sepelias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 매장하다

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

7

아브라함은 일어나 그곳 주민들 곧 히타이트 사람들에게 큰절을 하고,

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

filios

남성 복수 대격

아들

videlicet

부사

명백하게, 분명하게

Heth

남성 단수 대격

8

그들에게 말하였다. “내가 죽은 내 아내를 내어다 안장할 수 있게 기꺼이 허락해 주신다면, 내 말을 듣고 초하르의 아들 에프론에게 간청하여,

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Si

접속사

만약, 만일

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

animae

여성 단수 여격

영혼

vestrae

여성 단수 여격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sepeliam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 매장하다

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

meum

남성 단수 대격

나의, 내

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

intercedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

화해시키다, 조정하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

me

단수 탈격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Ephron

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Seor

남성 단수 대격

9

그가 자기의 밭머리에 있는 막펠라 동굴을 나에게 양도하게 해 주십시오. 값은 드릴 만큼 다 드릴 터이니, 여러분 앞에서 그것을 나에게 묘지로 양도하게 해 주십시오.”

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

speluncam

여성 단수 대격

동굴

Machpela

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

extrema

여성 단수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Pecunia

여성 단수 주격

digna

여성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

tradat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

mihi

단수 여격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

sepulcri

중성 단수 속격

무덤, 묘지

10

그때 에프론은 히타이트 사람들 사이에 앉아 있었다. 그래서 이 히타이트 사람 에프론은 성문에 나와 있는 히타이트 사람들이 모두 듣는 데에서 아브라함에게 대답하였다.

Sedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ephron

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Heth

남성 단수 속격

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ephron

남성 단수 주격

Hetthaeus

남성 단수 주격

히타이트족의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

filiis

남성 복수 탈격

아들

Heth

남성 단수 탈격

audientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ingrediebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

11

“나리, 아닙니다. 제 말을 들어 보십시오. 제가 그 밭을 나리께 그냥 드리겠습니다. 거기에 있는 동굴도 드리겠습니다. 내 겨레가 보는 앞에서 그것을 드릴 터이니, 거기에다 고인을 안장하십시오.”

Nequaquam

부사

결코 ~않다

ita

부사

그렇게, 이렇게

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

ausculta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 알게 되다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

Agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

speluncam

여성 단수 대격

동굴

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

praesentibus

중성 복수 여격

현재 상황

filiis

남성 복수 여격

아들

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

sepeli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 매장하다

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

12

아브라함은 그곳 주민들 앞에 큰절을 하고,

Adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

13

그곳 주민들이 듣는 데에서 에프론에게 말하였다. “제발 그대가 나의 말을 들어 주기를 바랍니다. 밭 값을 드릴 터이니 받아 주십시오. 그래야 죽은 내 아내를 거기에 안장할 수 있겠습니다.”

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ephron

남성 단수 대격

audiente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Quaeso

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요청하다, 애원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

Dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

pecuniam

여성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

suscipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

sepeliam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 매장하다

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

14

그러자 에프론이 아브라함에게 대답하였다.

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ephron

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

15

“나리, 제 말을 들어 보십시오. 은 사백 세켈짜리 땅이 저와 나리 사이에 무슨 문제가 되겠습니까? 거기에 고인을 안장하십시오.”

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

Terra

여성 단수 주격

지구, 땅

quadringentorum

중성 복수 속격

사백, 400

siclorum

남성 복수 속격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

Sepeli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 매장하다

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

16

아브라함은 에프론의 말에 따라, 히타이트 사람들이 듣는 데에서 에프론이 밝힌 가격 은 사백 세켈을 상인들 사이에 통용되는 무게로 달아 내어 주었다.

Auscultavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 알게 되다, 귀를 기울이다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Ephron

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

appendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매달다, 달다, 걸다

pecuniam

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Ephron

여성 단수 주격

postulaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

audientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

filiis

남성 복수 탈격

아들

Heth

남성 복수 탈격

quadringentos

남성 복수 대격

사백, 400

siclos

남성 복수 대격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

sicut

부사

~처럼, ~같이

mos

남성 단수 주격

관습, 습관, 관례, 풍습

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

negotiatores

남성 복수 대격

장수, 상인, 대리인, 계약인

17

그리하여 마므레 맞은쪽 막펠라에 있는 에프론의 밭, 곧 밭과 그 안에 있는 동굴과 그 밭 사방 경계 안에 있는 모든 나무가,

Confirmatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ager

남성 단수 주격

밭, 토지, 농장

Ephronis

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Machpela

여성 단수 탈격

respiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뒤돌아 보다, 둘러보다

Mambre

남성 단수 주격

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

ipse

남성 단수 주격

바로 그

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

spelunca

여성 단수 주격

동굴

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

arbores

여성 복수 주격

나무

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

terminis

남성 복수 탈격

경계, 테두리, 한계, 끝

eius

남성 단수 속격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

18

성문에 나와 있는 히타이트 사람들이 모두 보는 앞에서 아브라함의 재산이 되었다.

Abrahae

남성 복수 주격

아브라함

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

videntibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

보다, 인지하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Heth

남성 복수 여격

cunctis

남성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

intrabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

19

그런 다음 아브라함은 가나안 땅 마므레, 곧 헤브론 맞은쪽 막펠라 밭에 있는 동굴에 자기 아내 사라를 안장하였다.

Deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

sepelivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 매장하다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Saram

남성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spelunca

여성 단수 탈격

동굴

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

Machpela

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respiciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Mambre

남성 단수 대격

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Hebron

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 탈격

20

이렇게 하여 그 밭과 그 안에 있는 동굴이 히타이트 사람들에게서 아브라함에게로 넘어와 그의 묘지가 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

confirmatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ager

남성 단수 주격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

antrum

중성 단수 주격

동굴, 굴, 굳

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

Abrahae

남성 단수 속격

아브라함

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

sepulcri

중성 단수 속격

무덤, 묘지

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Heth

여성 단수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION