Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7
불가타 성경, 레위기, 7장
1
‘보상 제물에 관한 법은 다음과 같다. 이 제물은 가장 거룩한 것이다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
delicto 중성 단수 탈격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
2
번제물을 잡는 곳에서 보상 제물을 잡고, 그 피는 제단을 돌며 거기에 뿌린다.
|
|
delicto 중성 단수 탈격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
|
|
|
|
fundetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 쏟다, 흘리다, 퍼내다 |
|
3
그리고 그 제물의 굳기름은 모두 바친다. 곧 기름진 꼬리와 내장을 덮은 굳기름,
|
|
offeret 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
|
|
operit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
vitalia 중성 복수 대격 생명의, 활기 있는, 활발한, 기운찬, 생기를 주는 |
4
두 콩팥과 거기에 있는 허리께의 굳기름, 그리고 콩팥을 떼어 낼 때 함께 떼어 낸 간에 붙은 것이다.
|
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
auferet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
5
사제는 그것들을 제단 위에서 주님을 위한 화제물로 살라 바친다. 이것은 보상 제물이다.
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
delicto 중성 단수 탈격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
6
사제 집안의 남자는 모두 그 제물을 먹을 수 있는데, 그것은 거룩한 곳에서만 먹을 수 있다. 그것은 가장 거룩한 것이다.’
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
vescetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
7
‘속죄 제물은 보상 제물과 같아, 같은 법을 이 두 제물에 적용한다. 그 제물은 속죄 예식을 거행하는 사제의 것이 된다.
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
delicto 중성 단수 탈격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
obtulerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
8
어떤 사람의 번제물을 받아서 바친 사제는 그렇게 바친 번제물의 가죽을 자기 것으로 차지한다.
|
|
offert 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
pellem 여성 단수 대격 모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽 |
|
9
가마에 구운 곡식 제물, 냄비나 번철에서 만든 제물들은 모두 그것을 바친 사제의 것이 된다.
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
coquitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 요리하다, 음식을 준비하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
offertur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
10
다른 모든 곡식 제물은, 기름을 섞은 것이든 섞지 않은 것이든 아론의 모든 아들에게 똑같이 돌아간다.’
|
|
|
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
conspersum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다 |
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
aridum 중성 단수 주격 마른, 시든, 불모의, 건조한 |
|
cunctis 중성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
11
‘주님에게 바치는 친교 제물에 관한 법은 다음과 같다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
offertur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
12
감사의 뜻으로 친교 제물을 바치려면, 감사의 제물에, 누룩 없이 기름을 섞어 만든 과자와 누룩 없이 기름을 발라 만든 부꾸미와 고운 곡식 가루에 기름을 섞어 과자처럼 반죽한 것을 곁들여 바친다.
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
offerent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
conspersos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다 |
|
|
|
azyma 중성 복수 대격 발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은 |
|
|
|
|
|
|
|
|
conspersas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다 |
13
이런 감사의 친교 제물에 누룩을 넣은 빵 과자를 예물로 곁들여 바친다.
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
14
이 예물들 가운데에서 각각 하나씩을 주님에게 들어 올려 바치는 예물로 드린다. 이것은 친교 제물의 피를 뿌린 사제의 것이 된다.
|
|
|
offeretur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
fundet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 쏟다, 흘리다, 퍼내다 |
|
15
감사의 친교 제물로 바친 고기는 예물을 바친 그날로 먹는다. 다음 날 아침까지 아무것도 남겨서는 안 된다.
Cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
16
바치는 예물이 서원 제물이거나 자원 제물이면, 그 제물을 바친 그날에 먹고, 남은 것은 다음 날 먹어도 된다.
|
|
|
|
|
obtulerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
edetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vesci 남성 복수 주격 얇은, 가는, 납작한 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
17
그러나 사흘째 되는 날에는 남은 제물의 고기를 불에 태운다.’
|
|
|
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
absumet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 빼앗다, 제거하다, 가져가다 |
18
‘사흘째 되는 날에 자기가 바친 친교 제물의 고기를 먹으면, 그것을 바친 자는 호의로 받아들여지지 않고, 그 제물은 그의 것으로 헤아려지지 않는다. 그것은 부정한 고기가 되어, 그것을 먹는 자는 그 죗값을 지게 된다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
fiet 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
proderit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 유용하다, 도움이 되다, 유익하다 |
offerenti 분사 현재 능동 여성 단수 여격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
19
무엇이든 부정한 것에 닿은 고기는 먹지 못한다. 그것은 불에 태워야 한다. 그렇지 않은 고기라면, 정결한 이는 누구나 그 고기를 먹을 수 있다.
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
tetigerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
vescetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
20
그러나 주님에게 바친 친교 제물의 고기를 부정한 상태에서 먹는 자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.
|
polluta 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
ederit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 먹다, 섭취하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
oblata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
21
누가 무엇이든 부정한 것, 곧 사람 몸에 있는 부정한 것이나 부정한 집짐승 또는 부정한 길짐승에 몸이 닿고 나서, 주님에게 바친 친교 제물의 고기를 먹었을 경우, 그는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.’”
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
tetigerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
iumenti 중성 단수 속격 짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀 |
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
rei 여성 단수 속격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
polluere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
interibit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 ~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
22
주님께서 모세에게 이르셨다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
23
“이스라엘 자손들에게 이렇게 일러라. ‘너희는 소나 양이나 염소의 굳기름은 어떤 것이든 먹어서는 안 된다.
Loquere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
24
죽은 짐승의 굳기름이나 맹수에게 찢긴 짐승의 굳기름은 어떤 일에나 쓸 수 있다. 그러나 그것을 먹어서는 결코 안 된다.
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
laceratum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 찢다, 부수다, 산산히 흩뜨리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
varios 남성 복수 대격 다른, 별개의, 다양한, 다채로운 |
|
|
|
25
주님에게 화제물로 바친 짐승의 굳기름을 먹는 자는, 정녕 누구나 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.
|
|
|
|
offertur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
26
너희가 사는 곳 어디에서나, 새의 것이든 짐승의 것이든 어떤 피도 먹어서는 안 된다.
|
|
|
|
|
sumetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cibo 남성 단수 탈격 음식, 먹을거리, 사료 |
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
27
어떤 피든 피를 먹는 자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.’”
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
ederit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 먹다, 섭취하다 |
|
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
28
주님께서 모세에게 이르셨다.
Locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
29
“이스라엘 자손들에게 이렇게 말하여라. ‘주님에게 친교 제물을 바치는 이는 그 친교 제물의 일부를 주님을 위한 예물로 가져와야 한다.
Loquere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
offert 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
afferat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
30
주님에게 바칠 화제물을 직접 손에 들고 온다. 가슴 부위에 곁들여 굳기름을 가져오는데, 가슴 부위는 흔들어 바치는 예물로 주님 앞에 드리고,
Tenebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
incensa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
|
|
|
|
|
afferet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
elevetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
31
굳기름은 사제가 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 가슴 부위는 아론과 그 아들들의 것이 된다.
|
|
adolebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 냄새를 풍기다, 냄새나다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
32
너희 친교 제물의 오른쪽 넓적다리는 들어 올려 바치는 예물로 사제에게 준다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
cedet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
33
이 오른쪽 넓적다리는 아론의 아들들 가운데에서 친교 제물의 피와 굳기름을 바친 사람의 몫이 된다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
obtulerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
34
나는 이스라엘 자손들의 친교 제물 가운데 흔들어 바친 가슴 부위와 들어 올려 바친 넓적다리를 그들에게서 받아, 이스라엘 자손들이 지켜야 하는 영원한 규정에 따라 아론 사제와 그의 아들들에게 준다.’”
tuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 나르다, 낳다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
perpetua 여성 단수 탈격 지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
35
이것이 아론과 그의 아들들이 주님을 섬기는 사제가 되도록 봉헌된 날부터, 주님께 바친 화제물 가운데에서 아론이 받는 몫이며, 그의 아들들이 받는 몫이다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
incensis 분사 과거 수동 중성 복수 탈격 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
fungerentur 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 수행하다, 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다, 내보내다 |
36
곧 그들에게 기름 부으신 날, 주님께서 그들에게 주라고 이스라엘 자손들에게 명령하신 것이다. 이는 그들이 대대로 지켜야 하는 영원한 규칙이다.
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
unxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
|
|
perpetua 여성 단수 주격 지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
37
이것이 번제물과 곡식 제물, 속죄 제물과 보상 제물, 임직 제물과 친교 제물에 관한 법이다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
delicto 중성 단수 탈격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
38
이는 주님께서 시나이 산에서 모세에게 명령하신 것이다. 그날 모세는 시나이 광야에서, 주님께 예물을 바치라고 이스라엘 자손들에게 명령하였다.
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
mandavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
offerrent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.