Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 1
불가타 성경, 느헤미야기, 1장
1
하칼야의 아들 느헤미야의 말. 제이십년 키슬레우 달, 내가 수사 왕성에 있을 때,
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
mense 남성 단수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
|
|
|
|
|
eram 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
2
내 형제 가운데 하나인 하나니가 몇 사람과 함께 유다에서 왔다. 나는 포로살이를 모면하고 살아남은 유다인들과 예루살렘에 대하여 물어보았다.
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
salvati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 구출하다, 구하다 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
3
그러자 그들이 나에게 대답하였다. “포로살이를 모면하고 그 지방에 남은 이들은 큰 불행과 수치 속에 살고 있습니다. 예루살렘 성벽은 무너지고 성문들은 불에 탔습니다.”
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
dissipatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
4
나는 이 말을 듣고 주저앉아 울며 여러 날을 슬퍼하였다. 그리고 단식하면서 하늘의 하느님 앞에서 기도하며,
flevi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 울다, 눈물을 흘리다 |
|
luxi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 빛나다 |
|
|
ieiunabam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 단식하다, 절식하다, 굶다 |
|
orabam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
5
이렇게 아뢰었다. “아, 주 하늘의 하느님, 위대하고 경외로우신 하느님, 당신을 사랑하는 이들과 당신의 계명을 지키는 이들에게 계약을 지키시고 자애를 베푸시는 분!
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Quaeso 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 요청하다, 애원하다 |
|
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
custodis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
|
|
|
|
|
diligunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
6
귀를 기울이시고 눈을 뜨시어 당신의 이 종이 올리는 기도를 들어 주십시오. 이제 저는 밤낮으로 당신의 종들인 이스라엘 자손들을 위하여 당신 앞에서 기도하고, 이스라엘 자손들의 죄, 곧 저희가 저지른 죄를 고백합니다. 저와 제 집안이 죄를 지었습니다.
fiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되다, 만들어지다 |
|
|
|
|
|
|
aperti 분사 과거 수동 남성 단수 속격 드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다 |
|
audias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
servi 남성 단수 속격 노예의, 노예 근성의 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
oro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
confiteor 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 인정하다, 허가하다, 승인하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
7
저희가 정녕 당신께 못되게 굴었습니다. 당신께서 당신의 종 모세에게 명령하신 계명과 규정과 법규를 지키지 않았습니다.
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
famulo 남성 단수 여격 봉사하는, 시중드는, 노예의 |
|
8
당신의 종 모세에게 선포하라고 명령하신 말씀을 기억해 주십시오. ‘너희가 배신하면, 나도 너희를 민족들 사이로 흩어 버리겠다.
Memento 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
servo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 유지하다, 지키다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
dispergam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
9
그러나 너희가 나에게 돌아와서 나의 계명을 지키고 실천하면, 너희 가운데 쫓겨 간 이들이 하늘 끝에 가 있다 하더라도, 내가 그들을 거기에서 모아, 내 이름을 머무르게 하려고 선택한 곳으로 데려오겠다.’
|
abducti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
reducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
elegi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 뽑다, 추출하다 |
|
habitaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
10
그들은 당신의 종들, 당신의 백성입니다. 당신께서 큰 힘과 강한 손으로 그들을 구해 내셨습니다.
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
redemisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
11
아, 주님! 당신 이름을 기꺼이 경외하는 당신 종의 기도와 당신 종들의 기도에 제발 귀를 기울여 주십시오. 당신의 이 종이 오늘 뜻을 이루게 해 주시고, 저 사람 앞에서 저를 가엾이 여겨 주십시오.” 그때에 나는 임금의 헌작 시종이었다.
Obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
attendens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
|
|
|
volunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 바라다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
|
eram 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.