Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 77
불가타 성경, 시편, 77장
1
[지휘자에게. 여두툰에 따라. 아삽. 시편]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
|
|
2
내게 귀를 기울이시라고 나 소리 높여 하느님께, 나 소리 높여 하느님께 부르짖네.
|
|
|
|
clamavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
|
|
intendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다 |
|
3
곤경의 날에 내가 주님을 찾네. 밤에도 내 손을 벌리지만 지칠 줄 모르고 내 영혼은 위로도 마다하네.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
|
consolari 부정사 미완료 수동 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
|
4
하느님을 생각하니 한숨만 나오고 생각을 거듭할수록 내 얼이 아뜩해지네. 셀라
memor 남성 단수 주격 염두하는, 기억하는 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
exerceor 직설법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다 |
|
deficit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
5
당신께서 제 눈꺼풀을 붙잡으시니 불안하여 말도 채 못합니다.
|
tenuisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
|
turbatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 방해하다, 혼란시키다, 교란하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
6
저는 그 먼 옛날을 회상하고 아득히 먼 시절을 생각합니다.
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
habui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
7
밤새 마음속으로 되새기고 묵상하며 정신을 가다듬어 헤아려 봅니다.
Meditatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
8
“주님께서 영원히 버리시어 더 이상 호의를 베풀지 않으시려나?
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
proiciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
|
|
|
apponet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할당하다, 부여하다, 지정하다 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
9
당신 자애를 거두시고 당신 말씀을 영영 그쳐 버리셨나?
|
deficiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sua 여성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
cessabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
10
하느님께서 불쌍히 여기심을 잊으셨나? 분노로 당신 자비를 거두셨나?” 셀라
|
|
misereri 부정사 미완료 능동 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
continebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
11
제가 말합니다. “이것이 나의 아픔이네. 지극히 높으신 분의 오른팔이 변해 버리신 것이!”
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
vulnus 중성 단수 주격 상처, 외상, 부상, 고통 |
|
|
|
Excelsi 남성 단수 속격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
12
저는 주님의 업적을 생각합니다. 예전의 당신 기적을 생각합니다.
Memor 남성 단수 주격 염두하는, 기억하는 |
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
memor 남성 단수 주격 염두하는, 기억하는 |
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
13
당신의 모든 행적을 되새기고 당신께서 하신 일들을 묵상합니다.
|
meditabor 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
exercebor 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다 |
14
하느님, 당신의 길은 거룩합니다. 하느님처럼 위대한 신이 누가 또 있습니까?
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
|
|
15
당신은 기적을 일으키시는 하느님 백성들 사이에 당신 권능을 드러내셨습니다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
facis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
16
당신 팔로 당신 백성을 구원하셨습니다, 야곱과 요셉의 자손들을. 셀라
Redemisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
17
하느님, 물들이 당신을 보았습니다. 물들이 당신을 보고 요동치며 해심마저 떨었습니다.
|
|
|
|
commotae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
18
비구름은 물을 퍼붓고 먹구름은 소리를 지르며 당신의 화살들도 흩날렸습니다.
Effuderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
|
|
|
|
19
회오리바람 속에 당신의 천둥소리 나고 번개가 누리를 비추자 땅이 떨며 뒤흔들렸습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
orbi 남성 단수 여격 원, 동그라미, 고리 |
|
commota 분사 과거 수동 여성 단수 주격 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
20
당신의 길이 바다를, 당신의 행로가 큰 물을 가로질렀지만 당신의 발자국들은 보이지 않았습니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
21
당신께서는 모세와 아론의 손으로 당신 백성을 양 떼처럼 이끄셨습니다.
Deduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.