Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 34
불가타 성경, 집회서, 34장
1
지각없는 사람은 헛된 거짓 희망을 지니며 꿈은 미련한 자를 흥분시킨다.
Vana 여성 단수 주격 빈, 비어있는, 공허의 |
|
|
mendax 여성 단수 주격 기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의 |
|
|
|
|
extollunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다 |
|
2
꿈에 집착하는 자는 그림자를 붙잡고 바람을 좇는 자와 같다.
|
|
|
|
|
persequitur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
|
|
|
attendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
3
꿈의 환시는 현실의 반영일 뿐 제 얼굴을 자기가 보는 것과 같다.
|
|
|
visio 여성 단수 주격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
4
더러운 것에서 어찌 깨끗한 것이 나오고 거짓에서 어찌 참이 나오겠느냐?
Ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
verum 중성 단수 주격 진실한, 실제의, 사실의 |
dicetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
5
점과 징조와 꿈은 헛된 것이다. 마음은 산고를 겪는 여인처럼 환상을 본다.
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
6
그것들이 지극히 높으신 분께서 보내신 것이 아니라면 거기에 마음을 주지 마라.
|
|
|
|
|
patitur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 겪다, 참다, 인내하다 |
Nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
emissa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 내뿜다, 방출하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
7
꿈은 수많은 이들을 속이고 그것에 희망을 품는 자들을 몰락시켰다.
|
|
errare 부정사 미완료 능동 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
|
|
exciderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
8
그런 기만이 없어야 율법이 성취되고 지혜는 진실한 이의 입에서 완성된다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
9
여행을 많이 한 사람은 아는 것이 많고 경험이 많은 사람은 지각 있게 말하리라.
|
|
peregrinatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
multa 중성 복수 대격 많은, 다수의, 여러 |
didicit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배우다, 익히다 |
|
|
multa 중성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
enarrabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 설명하다, 밝히다, 소상하게 설명하다, 상술하다 |
10
시련을 겪지 않은 사람은 아는 것이 적지만
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
pauca 중성 복수 대격 적은, 작은, 소수의, 몇 개의 |
recognoscit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 인식하다, 알아듣다, 기억하다, 알아보다, 마음에 새기다 |
|
|
peregrinatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
11
여행을 많이 한 사람은 모든 일에 능통하다.
12
나는 여행하면서 많은 것을 보았지만 내가 배운 것을 말로 다 표현할 수는 없다.
Multa 중성 복수 대격 많은, 다수의, 여러 |
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
errando 분사 미래 수동 남성 단수 여격 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
|
|
intellexi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 이해하다, 깨닫다, 알게 되다 |
13
나는 여러 번 죽을 고비를 넘겼는데 이런 경험 덕분에 무사하였다.
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
14
주님을 경외하는 이들의 영은 살아 있으리라.
|
|
|
vivet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
15
그들의 희망이 자신들을 구원하시는 분께 있기 때문이다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
16
주님을 경외하는 이는 아무것도 겁내지 않으리라. 주님께서 그의 희망이시니 무서울 것이 없다.
|
timet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
|
pavebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
17
주님을 경외하는 이의 영혼은 행복하다.
Timentis 분사 현재 능동 남성 단수 속격 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
beata 여성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
18
그는 누구를 의지하는가? 누가 그를 후원하는가?
|
|
respicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
19
주님의 눈은 당신을 사랑하는 이들 위에 머무시니 그들에게 든든한 방패요 힘 있는 버팀목이시며 열풍을 막아 주는 쉼터요 한낮의 뙤약볕을 가려 주는 그늘이시다. 또 비틀거리지 않게 지켜 주시고 넘어지지 않게 붙잡아 주신다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
timentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
20
주님께서는 영혼을 들어 높이시고 눈을 밝혀 주시며 치유와 생명과 복을 내려 주신다.
|
|
|
|
casus 남성 단수 속격 낙하, 이동, 추락 |
exaltans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 높이다, 드높이다, 올리다 |
|
|
|
|
dans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 주다 |
|
21
불의하게 얻은 것으로 제사 드리면 부정한 제물이 되고
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
무도한 자들의 봉헌물은 받아들여지지 않는다.
|
|
|
|
maculata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다, 욕되게 하다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
23
지극히 높으신 분께서는 불경한 자들의 제물을 기꺼워하지 않으시고 제사를 많이 바치더라도 죄를 용서해 주지 않으신다.
|
|
|
probat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다 |
|
|
respicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
24
날품팔이의 재산으로 제사를 바치는 자는 아버지 앞에서 그 자식을 죽이는 자와 같다.
|
offert 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
25
궁핍한 이들의 빵, 그것은 가난한 이들의 목숨이니 그것을 빼앗는 자는 살인자다.
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
defraudat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 속이다, 기만하다, 사취하다, 커닝하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
26
이웃의 밥줄을 끊는 자는 그를 죽이는 자고
|
aufert 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
27
일꾼의 품값을 빼앗는 자는 그의 피를 흘리게 하는 자다.
|
effundit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
|
fraudem 여성 단수 대격 부정행위, 속이기, 사기, 협잡질, 위조 |
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
28
한 사람은 짓고 또 한 사람은 허무니 고생만 할 뿐 무슨 소용이 있느냐?
|
aedificans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
destruens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
prodest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 유용하다, 도움이 되다, 유익하다 |
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
29
한 사람은 기도하고 또 한 사람은 저주하니 주님께서는 누구의 목소리를 들으시겠느냐?
|
orans 남성 단수 주격 연설자, 변사, 웅변가 |
|
|
|
cuius 남성 단수 속격 어느, 누구, 무엇 |
|
exaudiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
30
시체를 만지고 나서 손을 씻은 뒤 다시 만진다면 씻는 일이 무슨 소용이 있느냐?
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
tangit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
proficit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 전진하다, 진전하다 |
|
|
31
이처럼 어떤 사람이 자기 죄 때문에 단식을 하고 나가서 같은 죄를 짓는다면 누가 그의 기도를 들어 주겠느냐? 또 자신을 낮추는 일이 무슨 소용이 있겠느냐?
|
|
|
ieiunat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 단식하다, 절식하다, 굶다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
vadens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
|
|
|
exaudiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
proficit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 전진하다, 진전하다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.