Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 44

불가타 성경, 집회서, 44장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이제는 훌륭한 사람들과 역대 선조들을 칭송하자.

Laus

여성 단수 주격

찬사, 칭찬, 영광

patrum

남성 복수 속격

아버지

Laudemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

gloriosos

남성 복수 대격

영광스러운, 화려한

et

접속사

그리고, ~와

parentes

남성 복수 대격

순종하는, 충실한, 유순한, 얌전한

nostros

남성 복수 대격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generatione

여성 단수 탈격

세대

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

주님께서는 수많은 영광을 마련하시고 처음부터 그분의 위업을 이루셨다.

Multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

magnificentiam

여성 단수 대격

위대

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

3

그들은 자신들의 왕국에서 다스리던 이들과 권세로 이름을 떨친 사람들, 지각으로 조언자가 된 이들과 예언을 선포한 이들이다.

Dominantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

potestatibus

여성 복수 탈격

힘, 권력, 능력

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

magni

남성 복수 주격

큰, 커다란

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

prudentia

여성 단수 탈격

지식

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

praediti

남성 복수 주격

nuntiantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

알리다, 밝히다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prophetiis

여성 복수 탈격

예측, 예언, 예지

4

그들은 백성의 통치자가 되어 바른 의견과 지각으로 백성을 가르치고 지혜로운 말로 백성을 교육하였다.

regentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

다스리다, 통치하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consiliis

중성 복수 탈격

계획

et

접속사

그리고, ~와

peritia

여성 단수 탈격

경험, 경험적 지식, 전문지식

scripturae

여성 단수 속격

작성, 쓰기

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

verba

중성 복수 대격

단어, 말

sapientiae

여성 단수 속격

지혜, 분별력, 기억

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

disciplina

여성 단수 탈격

가르침, 지시, 교육

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

5

어떤 사람들은 노래를 지어 내고 이야기를 글로 남겼으며

requirentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

modos

남성 복수 대격

측정, 측량

musicos

남성 복수 대격

음악의

et

접속사

그리고, ~와

narrantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 이야기하다, 설명하다

carmina

중성 복수 대격

노래

scripturarum

여성 복수 속격

작성, 쓰기

6

어떤 사람들은 큰 힘을 가진 부자가 되어 자기 집 안에서 편안한 삶을 누렸다.

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

divites

남성 복수 주격

부유한, 부자의

innixi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

pulchritudinis

여성 단수 속격

미, 아름다움, 매력

studium

중성 단수 대격

공부, 연구, 학문

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

pacificantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

만들다, 하다, 제작하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

7

이 모든 사람들은 당대에 명예를 얻었으며 그 시대의 자랑이었다.

Omnes

남성 복수 주격

모든

isti

남성 복수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationibus

여성 복수 탈격

세대

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

adepti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

도착하다, 도달하다, 닿다, 달성하다, 뻗다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

habentur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laudibus

여성 복수 탈격

찬사, 칭찬, 영광

8

그들 가운데 어떤 이들은 이름을 남겨 아직도 칭송을 받는다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

narrandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

말하다, 이야기하다, 설명하다

laudes

여성 복수 대격

찬사, 칭찬, 영광

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

9

그러나 어떤 이들은 아무도 기억해 주지 않고 존재한 적이 없었던 듯 사라져 버렸다. 그들은 태어난 적이 없었던 것처럼 되었으며 그 뒤를 이은 자녀들도 마찬가지다.

Et

접속사

그리고, ~와

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

memoria

여성 단수 주격

기억력

perierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

non

부사

아닌

nati

남성 복수 주격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

ipsos

남성 복수 대격

바로 그

10

그러나 저 사람들은 자비로워 그들의 의로운 행적이 잊히지 않았다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

hi

남성 복수 주격

이, 이것

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

misericordiae

여성 복수 주격

연민, 동정, 자비

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

pietates

여성 복수 주격

공손한 행동, 의무감

non

부사

아닌

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oblivione

여성 단수 탈격

잊음, 무의식, 건망

11

그들의 재산은 자손과 함께 머물고 그들의 유산은 후손과 함께 머물리라.

Cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

permanent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

bona

중성 복수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

nepotes

남성 복수 주격

손자, 외손자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

12

그들의 자손은 계약을 충실하게 지키고 그들 때문에 그 자녀들도 그러하리라.

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testamentis

중성 복수 탈격

유서, 계약

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

13

그들의 자손은 영원히 존속하고 그들의 영광은 사라지지 않으리라.

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

manet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

derelinquetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

14

그들의 몸은 평화롭게 묻히고 그들의 이름은 대대로 살아 있다.

Corpora

중성 복수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

sepulta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

묻다, 매장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationem

여성 단수 대격

세대

et

접속사

그리고, ~와

generationem

여성 단수 대격

세대

15

뭇 백성이 그들의 지혜를 기리고 회중이 그들을 칭송하리라.

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

narrent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

nuntiet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

ecclesia

여성 단수 주격

교회

16

에녹은 주님을 기쁘게 해 드린 뒤 하늘로 옮겨졌다. 그는 만대에 회개의 모범이 되었다.

Henoch

남성 단수 주격

placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

translatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

수송하다, 나르다, 옮기다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

paradisum

남성 단수 대격

공원, 과수원

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

gentibus

여성 복수 여격

로마 씨족

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

17

노아는 완전하고 의로운 이로 드러나고 분노의 시대에 세대의 교체를 이루었다. 홍수가 닥쳤을 때 노아로 말미암아 땅 위에 살아남은 자가 있게 되었다.

Noe

남성 단수 주격

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

perfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

iracundiae

여성 단수 속격

성급함, 화를 잘냄

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reconciliatio

여성 단수 주격

회복, 복구

18

그와 더불어 영원한 계약이 세워졌으니 모든 생명체가 홍수로 다시는 사라지지 않게 되었다.

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dimissum

남성 단수 대격

구조, 구출

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reliquum

중성 단수 주격

남아있는

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

cum

접속사

~때

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

diluvium

중성 단수 주격

파괴, 홍수, 파멸, 폐허, 대홍수

19

아브라함은 수많은 민족의 위대한 조상으로 아무도 그의 영광에서 흠을 찾을 수 없었다.

testamenta

중성 복수 주격

유서, 계약

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

posita

중성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ne

접속사

~하지 않기 위해

deleri

부정사 미완료 수동

파괴하다

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

diluvio

중성 단수 여격

파괴, 홍수, 파멸, 폐허, 대홍수

omnis

중성 단수 속격

모든

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

20

그는 지극히 높으신 분의 율법을 지켰고 그분과 계약을 맺었다. 그는 자기 살에 계약을 새겼고 시련 가운데에서도 충실한 이로 드러났다.

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

pater

남성 단수 주격

아버지

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

macula

여성 단수 주격

얼룩, 자국, 오점

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

eius

여성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

conservavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

Excelsi

남성 단수 속격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testamento

중성 단수 탈격

유서, 계약

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

21

그리하여 주님께서는 그에게 맹세하며 약속하시기를 민족들이 그의 자손을 통해서 복을 받고 그가 땅의 먼지처럼 번성하며 그의 자손이 별들처럼 높이 솟아오르고 바다에서 바다까지 강에서 땅 끝까지 상속받으리라고 하셨다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살, 살점

eius

남성 단수 속격

그, 그것

stare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

testamentum

중성 단수 주격

유서, 계약

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tentatione

여성 단수 탈격

유혹, 충동

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fidelis

남성 단수 주격

절친, 믿음직한 사람

22

주님께서는 이사악에게도 그의 부친 아브라함을 보시어 똑같이 맹세하며 약속하셨다. 그리고 만민에게 내리신 복과 계약을

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

iure

중성 단수 탈격

법, 권리, 의무

iurando

중성 단수 탈격

맹세, 선서

statuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

benedici

부정사 미완료 수동

칭찬하다, 좋게 말하다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

crescere

부정사 미완료 능동

자라다, 되다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

cumulum

남성 단수 대격

더미, 무더기

23

야곱의 머리 위에 머무르게 하셨다. 주님께서는 복을 내리시어 야곱을 인정하시고 그에게 상속 재산을 물려주셨다. 그분께서는 야곱의 몫을 나누어 열두 지파에게 분배하셨다. 주님께서는 야곱에게서 자비로운 사람이 나오게 하셨는데 그는 모든 사람의 눈에 꼭 들었다.

et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

stellas

여성 복수 대격

exaltare

부정사 미완료 능동

높이다, 드높이다, 올리다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

hereditare

부정사 미완료 능동

물려받다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Flumine

중성 단수 탈격

강, 하천

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

24

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Isaac

중성 단수 탈격

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

statuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

patrem

남성 단수 대격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

25

Benedictionem

여성 단수 대격

축복

omnium

여성 복수 속격

모든

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

confirmavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

Iacob

중성 단수 대격

26

Agnovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

인식하다, 알아듣다, 알아보다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

benedictionibus

여성 복수 탈격

축복

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

et

접속사

그리고, ~와

divisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

duodecim

열둘, 십이, 12

27

Et

접속사

그리고, ~와

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

invenientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

omnis

남성 단수 속격

모든

carnis

여성 단수 속격

고기, 살, 살점

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)

SEARCH

MENU NAVIGATION