라틴어-한국어 사전 검색

carmen

3변화 자음어간 변화 명사; 중성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: carmen, carminis

어원: 1 CAS-

  1. 노래
  2. 연극
  3. 매력
  4. 기도, 기도문
  5. 주문, 마법, 마술
  6. 제사, 의식
  7. 마법
  1. song
  2. poem
  3. play
  4. charm
  5. prayer
  6. incantation
  7. ritual
  8. magic

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 carmen

노래가

carmina

노래들이

속격 carminis

노래의

carminum

노래들의

여격 carminī

노래에게

carminibus

노래들에게

대격 carmen

노래를

carmina

노래들을

탈격 carmine

노래로

carminibus

노래들로

호격 carmen

노래야

carmina

노래들아

예문

  • Tunc cecinit Moyses et filii Israel carmen hoc Domino, et dixerunt: " Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem eius deiecit in mare! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:1)

    그때 모세와 이스라엘 자손들이 주님께 이 노래를 불렀다. 그들은 이렇게 노래하였다. “나는 주님께 노래하리라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:1)

  • Nunc itaque scribite vobis canticum istud, et doce filios Israel, ut memoriter teneant et ore decantent, ut sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 31 31:19)

    “이제 너희는 이 노래를 적은 다음, 이스라엘 자손들에게 가르쳐 그들의 입에서 떠나지 않게 하여라. 이 노래는 이스라엘 자손들에게 나의 증인이 될 것이다. (불가타 성경, 신명기, 31장 31:19)

  • Locutus est ergo Moyses, audiente universo coetu Israel, verba carminis huius et ad finem usque complevit: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 31 31:30)

    모세는 이스라엘의 온 회중에게 이 노래를 끝까지 똑똑하게 들려주었다. (불가타 성경, 신명기, 31장 31:30)

  • chorus puerōrum puellārumque carmen solitum canēbant: (Oxford Latin Course II, Horiātiae nūptiae 30:35)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 30:35)

  • satis ōtiō fruēbātur ut carmina compōneret. (Oxford Latin Course III, Quīntus carmina facit 41:2)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 41:2)

유의어 사전

1. Canere (from καναχεῖν) means, in the most general sense, to make music, voce, tibiis, fidibus, like μέλπειν; cantare, with vocal music, like ἀείδειν; psallere, with instrumental music, and indeed with string-instruments, like ψάλλειν. 2. Cantica and cantilenæ are only songs adapted for singing, in which, as in popular ballads, the words and melodies are inseparable, and serve to excite mirth and pleasure, in opp. to speech, and that which is spoken; and, indeed, canticum means a favorite piece, still in vogue; cantilena, a piece which, being generally known, has lost the charm of novelty, and is classed with old songs; whereas carmina and poemata are poems which may be sung, but the words of which claim value as a work of art, and serve religion or music as an art, in opp. to prose and real truth; carmina, indeed, were originally religious hymns, ἐπῳδαί, and, in a wider sense, poems of another sort, mostly, however, minor poems, and of a lyrical sort, like ᾠδαι; but poemata are the products of cultivated art, and extensive poems, mostly of the epic or tragic sort, like ποιήματα. The carmen (κάρω, κράζω) is the fruit of natural, but the poema of calm and self-conscious inspiration. 3. Poeta is a technical expression, and denotes a poet only as an artist; vates (ἠχέτης) is an old Latin and religious expression, and denotes a poet as a sacred person. Tac. Dial. 9. (v. 99.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 노래

  2. 연극

  3. 매력

  4. 기도

  5. 주문

  6. 마법

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0269%

SEARCH

MENU NAVIGATION