라틴어-한국어 사전 검색

regō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: regō, regere, rēxī, rēctum

어원: REG-

  1. 다스리다, 통치하다
  2. 안내하다, 이끌다, 조종하다
  1. I rule, govern
  2. I guide, steer

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 regō

(나는) 다스린다

regis

(너는) 다스린다

regit

(그는) 다스린다

복수 regimus

(우리는) 다스린다

regitis

(너희는) 다스린다

regunt

(그들은) 다스린다

과거단수 regēbam

(나는) 다스리고 있었다

regēbās

(너는) 다스리고 있었다

regēbat

(그는) 다스리고 있었다

복수 regēbāmus

(우리는) 다스리고 있었다

regēbātis

(너희는) 다스리고 있었다

regēbant

(그들은) 다스리고 있었다

미래단수 regam

(나는) 다스리겠다

regēs

(너는) 다스리겠다

reget

(그는) 다스리겠다

복수 regēmus

(우리는) 다스리겠다

regētis

(너희는) 다스리겠다

regent

(그들은) 다스리겠다

완료단수 rēxī

(나는) 다스렸다

rēxistī

(너는) 다스렸다

rēxit

(그는) 다스렸다

복수 rēximus

(우리는) 다스렸다

rēxistis

(너희는) 다스렸다

rēxērunt, rēxēre

(그들은) 다스렸다

과거완료단수 rēxeram

(나는) 다스렸었다

rēxerās

(너는) 다스렸었다

rēxerat

(그는) 다스렸었다

복수 rēxerāmus

(우리는) 다스렸었다

rēxerātis

(너희는) 다스렸었다

rēxerant

(그들은) 다스렸었다

미래완료단수 rēxerō

(나는) 다스렸겠다

rēxeris

(너는) 다스렸겠다

rēxerit

(그는) 다스렸겠다

복수 rēxerimus

(우리는) 다스렸겠다

rēxeritis

(너희는) 다스렸겠다

rēxerint

(그들은) 다스렸겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 regor

(나는) 다스려진다

regeris, regere

(너는) 다스려진다

regitur

(그는) 다스려진다

복수 regimur

(우리는) 다스려진다

regiminī

(너희는) 다스려진다

reguntur

(그들은) 다스려진다

과거단수 regēbar

(나는) 다스려지고 있었다

regēbāris, regēbāre

(너는) 다스려지고 있었다

regēbātur

(그는) 다스려지고 있었다

복수 regēbāmur

(우리는) 다스려지고 있었다

regēbāminī

(너희는) 다스려지고 있었다

regēbantur

(그들은) 다스려지고 있었다

미래단수 regar

(나는) 다스려지겠다

regēris, regēre

(너는) 다스려지겠다

regētur

(그는) 다스려지겠다

복수 regēmur

(우리는) 다스려지겠다

regēminī

(너희는) 다스려지겠다

regentur

(그들은) 다스려지겠다

완료단수 rēctus sum

(나는) 다스려졌다

rēctus es

(너는) 다스려졌다

rēctus est

(그는) 다스려졌다

복수 rēctī sumus

(우리는) 다스려졌다

rēctī estis

(너희는) 다스려졌다

rēctī sunt

(그들은) 다스려졌다

과거완료단수 rēctus eram

(나는) 다스려졌었다

rēctus erās

(너는) 다스려졌었다

rēctus erat

(그는) 다스려졌었다

복수 rēctī erāmus

(우리는) 다스려졌었다

rēctī erātis

(너희는) 다스려졌었다

rēctī erant

(그들은) 다스려졌었다

미래완료단수 rēctus erō

(나는) 다스려졌겠다

rēctus eris

(너는) 다스려졌겠다

rēctus erit

(그는) 다스려졌겠다

복수 rēctī erimus

(우리는) 다스려졌겠다

rēctī eritis

(너희는) 다스려졌겠다

rēctī erunt

(그들은) 다스려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 regam

(나는) 다스리자

regās

(너는) 다스리자

regat

(그는) 다스리자

복수 regāmus

(우리는) 다스리자

regātis

(너희는) 다스리자

regant

(그들은) 다스리자

과거단수 regerem

(나는) 다스리고 있었다

regerēs

(너는) 다스리고 있었다

regeret

(그는) 다스리고 있었다

복수 regerēmus

(우리는) 다스리고 있었다

regerētis

(너희는) 다스리고 있었다

regerent

(그들은) 다스리고 있었다

완료단수 rēxerim

(나는) 다스렸다

rēxerīs

(너는) 다스렸다

rēxerit

(그는) 다스렸다

복수 rēxerīmus

(우리는) 다스렸다

rēxerītis

(너희는) 다스렸다

rēxerint

(그들은) 다스렸다

과거완료단수 rēxissem

(나는) 다스렸었다

rēxissēs

(너는) 다스렸었다

rēxisset

(그는) 다스렸었다

복수 rēxissēmus

(우리는) 다스렸었다

rēxissētis

(너희는) 다스렸었다

rēxissent

(그들은) 다스렸었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 regar

(나는) 다스려지자

regāris, regāre

(너는) 다스려지자

regātur

(그는) 다스려지자

복수 regāmur

(우리는) 다스려지자

regāminī

(너희는) 다스려지자

regantur

(그들은) 다스려지자

과거단수 regerer

(나는) 다스려지고 있었다

regerēris, regerēre

(너는) 다스려지고 있었다

regerētur

(그는) 다스려지고 있었다

복수 regerēmur

(우리는) 다스려지고 있었다

regerēminī

(너희는) 다스려지고 있었다

regerentur

(그들은) 다스려지고 있었다

완료단수 rēctus sim

(나는) 다스려졌다

rēctus sīs

(너는) 다스려졌다

rēctus sit

(그는) 다스려졌다

복수 rēctī sīmus

(우리는) 다스려졌다

rēctī sītis

(너희는) 다스려졌다

rēctī sint

(그들은) 다스려졌다

과거완료단수 rēctus essem

(나는) 다스려졌었다

rēctus essēs

(너는) 다스려졌었다

rēctus esset

(그는) 다스려졌었다

복수 rēctī essēmus

(우리는) 다스려졌었다

rēctī essētis

(너희는) 다스려졌었다

rēctī essent

(그들은) 다스려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rege

(너는) 다스려라

복수 regite

(너희는) 다스려라

미래단수 regitō

(네가) 다스리게 해라

regitō

(그가) 다스리게 해라

복수 regitōte

(너희가) 다스리게 해라

reguntō

(그들이) 다스리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 regere

(너는) 다스려져라

복수 regiminī

(너희는) 다스려져라

미래단수 regitor

(네가) 다스려지게 해라

regitor

(그가) 다스려지게 해라

복수 reguntor

(그들이) 다스려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 regere

다스림

rēxisse

다스렸음

rēctūrus esse

다스리겠음

수동태 regī

다스려짐

rēctus esse

다스려졌음

rēctum īrī

다스려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 regēns

다스리는

rēctūrus

다스릴

수동태 rēctus

다스려진

regendus

다스려질

목적분사

대격탈격
형태 rēctum

다스리기 위해

rēctū

다스리기에

예문

  • omnēs inimīcōs vīcerat, tōtum imperium Rōmānum regēbat. (Oxford Latin Course II, Caesaris triumphī 24:8)

    그들은 모든 적들을 무찔렀고, 로마 제국 전체를 다스리기 시작했다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 24:8)

  • magistrātūs urbem regere nōn possunt. (Oxford Latin Course II, Quīntus Rōmā discēdere parat 27:5)

    장관들은 도시를 다스리지 못한다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 27:5)

  • nihil est enim in dicendo, Catule, maius, quam ut faveat oratori is, qui audiet, utique ipse sic moveatur, ut impetu quodam animi et perturbatione magis quam iudicio aut consilio regatur: (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 178:2)

    카툴루스여, 말하는 것에 있어서 이것들보다 더 중요한 것은 없다, 들을 사람이 연설가에게 호응해주는 것과 특히 판단이나 계획에 의해서보다 마음의 충동이나 흥분에 의해 더 많이 다스려지도록 바로 그렇게 동요되는 것: (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 178:2)

  • Cum ergo esset proelium inter domum Saul et domum David, Abner filius Ner regebat domum Saul. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 3 3:6)

    사울 집안과 다윗 집안 사이에 싸움이 계속되는 동안, 아브네르는 사울 집안에서 점점 강해졌다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 3장 3:6)

  • Et fecit Asa rectum ante conspectum Domini sicut David pater eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 15 15:11)

    아사는 자기 조상 다윗처럼 주님의 눈에 드는 옳은 일을 하였다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 15장 15:11)

유의어

  1. 다스리다

    • ōrdinō (지배하다, 통치하다, 다스리다)
    • imperō (지배하다, 통치하다, 다스리다)
    • imperitō (지배하다, 명령하다, 통치하다)
    • rēgnō (지배하다)
    • conrēgnō (통치하다, 지배하다, 다스리다)
    • principor (지배하다, 통치하다)
    • dominō (지배하다, 통치하다)
    • dominor (지배하다, 복종시키다, 군림하다)
  2. 안내하다

    • aggubernō (다스리다, 운영하다, 지도하다)
    • dērigō (지시하다, 안내하다, 명령하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0586%

SEARCH

MENU NAVIGATION