Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 39

불가타 성경, 예레미야서, 39장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예루살렘이 점령당하였을 때 ……. 유다 임금 치드키야 제구년 열째 달에, 바빌론 임금 네부카드네자르가 모든 군대를 이끌고 와서 예루살렘을 포위하였다.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

nono

남성 단수 탈격

아홉번째의, 아홉째의

Sedeciae

중성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

중성 단수 주격

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ierusalem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

obsidebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 봉쇄하다, 감싸다, 둘러싸다, 포위 공격하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

2

마침내 치드키야 제십일년 넷째 달, 그달 구일에 도성이 뚫렸다.

Undecimo

남성 단수 탈격

열한 번째의

autem

접속사

그러나, 하지만

anno

남성 단수 탈격

해, 년

Sedeciae

중성 단수 탈격

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

quarto

남성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

nona

여성 단수 탈격

아홉번째의, 아홉째의

mensis

남성 단수 주격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

aperta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

3

바빌론 임금의 대신들이 모두 들어와 중앙 대문에 자리를 잡았다. 그들은 네르갈 사르에체르, 삼가르 느부, 랍 사리스인 사르 스킴, 랍 막인 네르갈 사르에체르, 그리고 바빌론 임금의 다른 모든 대신들이었다.

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 대격

모든

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

sederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

Media

여성 단수 탈격

가운데의, 중간의

Nergelsereser

여성 단수 주격

Samegarnabu

여성 단수 주격

Sarsachim

여성 단수 주격

princeps

여성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

eunuchorum

남성 복수 속격

내시, 환관

Nergelsereser

남성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

magorum

남성 복수 속격

마술적인, 불가사의한, 마법의

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

4

유다 임금 치드키야와 모든 군인들은 그들을 보고, 밤을 틈타 왕실 정원 길을 따라서 성벽 사이의 통로를 지나 도성 밖으로 빠져나갔다. 그러고 나서 그들은 아라바 쪽으로 갔다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

eos

새벽

Sedecias

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

bellatores

남성 복수 주격

군인, 병사, 전사, 투사

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nocte

부사

밤 중에, 밤에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

horti

남성 단수 속격

정원, 뜰

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

duos

남성 복수 대격

둘, 2

muros

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Arabae

여성 단수 속격

5

그러나 칼데아 군대는 그들을 뒤쫓아가, 예리코 벌판에서 치드키야를 사로잡았다. 그들이 그를 끌고 하맛 땅 리블라에 있는 바빌론 임금 네부카드네자르에게 데려오자, 네부카드네자르는 그에게 판결을 내렸다.

Persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

eos

새벽

exercitus

남성 복수 대격

군, 군대

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

comprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

Sedeciam

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campestribus

여성 복수 탈격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

Iericho

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

captum

남성 단수 대격

잡기, 체포, 소유

adduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Nabuchodonosor

중성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Babylonis

중성 단수 속격

바빌론

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rebla

여성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Emath

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

iudicia

중성 복수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

6

바빌론 임금은 리블라에서 치드키야가 지켜보는 가운데 그의 아들들을 살해하였다. 바빌론 임금은 유다의 귀족들도 모두 살해하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

filios

남성 복수 대격

아들

Sedeciae

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rebla

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

nobiles

남성 복수 주격

고귀한, 귀족의

Iudae

남성 복수 주격

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

7

그런 다음 그는 치드키야의 두 눈을 뽑고 청동 사슬로 묶어, 그를 바빌론으로 끌고 갔다.

oculos

남성 복수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Sedeciae

남성 복수 대격

eruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

et

접속사

그리고, ~와

vinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묶다, 속박하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

compedibus

여성 복수 탈격

수갑

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

duceretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

8

칼데아인들은 왕궁과 민가를 불태우고 예루살렘의 성벽을 허물었다.

Domum

여성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

vulgi

중성 단수 속격

평민, 일반인, 사람

succenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

Chaldaei

남성 복수 주격

칼데아의, 칼데아 사람의

igni

남성 단수 여격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

murum

남성 단수 대격

Ierusalem

여성 단수 대격

subverterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

9

느부자르아단 친위대장은 도성에 남아 있던 백성과, 자기에게 넘어온 자들과 그 밖에 남은 백성을 바빌론으로 잡아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

reliquias

여성 복수 대격

유물들

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

perfugas

남성 복수 대격

유기자, 탈영병, 버리는 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

transfugerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

도망치다, 버리고 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

superfluos

남성 복수 대격

넘쳐 흐르는, 넘치는

artificum

남성 복수 속격

예술가, 배우

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

Nabuzardan

남성 단수 대격

magister

남성 단수 주격

선생, 스승

satellitum

남성 복수 속격

수호자, 여성 종업원, 참가자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

10

그러나 이때 느부자르아단 친위대장은 가진 것 없는 일부 가난한 백성에게는 포도원과 밭을 주어, 유다 땅에 남겨 놓았다.

Et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

plebe

여성 단수 탈격

평민, 대중, 인민

pauperum

여성 복수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

penitus

부사

내부에서, 내적으로

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

Nabuzardan

남성 단수 대격

magister

남성 단수 주격

선생, 스승

satellitum

남성 복수 속격

수호자, 여성 종업원, 참가자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

agros

남성 복수 대격

밭, 토지, 농장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

11

바빌론 임금 네부카드네자르는 예레미야를 두고 느부자르아단 친위대장에게 이런 명령을 내렸다.

Praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

중성 단수 속격

바빌론

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ieremia

남성 단수 탈격

Nabuzardan

남성 단수 탈격

magistro

남성 단수 탈격

선생, 스승

satellitum

남성 복수 속격

수호자, 여성 종업원, 참가자

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

12

“그를 데려다가 잘 보살펴 주어라. 그를 조금도 해쳐서는 안 된다. 그가 말하는 것은 무엇이나 그에게 해 주어라.”

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

oculos

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

nihilque

단수 주격

아무 (부정의 의미)

ei

남성 복수 주격

그, 그것

mali

남성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

sic

부사

그렇게, 그리

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

13

느부자르아단 친위대장은 랍 사리스인 느부사즈반과 랍 막인 네르갈 사르에체르와 그 밖의 바빌론 임금의 모든 고관을 보내어,

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Nabuzardan

남성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

satellitum

남성 복수 속격

수호자, 여성 종업원, 참가자

et

접속사

그리고, ~와

Nabusezban

남성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

eunuchorum

남성 복수 속격

내시, 환관

et

접속사

그리고, ~와

Nergelsereser

남성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

magorum

남성 복수 속격

마술적인, 불가사의한, 마법의

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

optimates

남성 복수 주격

최고의, 가장 좋은

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

14

경비대 울안에서 예레미야를 데려다, 사판의 손자이며 아히캄의 아들인 그달야에게 맡겨 그를 집으로 돌려보냈다. 그리하여 예레미야는 백성 가운데에서 살 수 있게 되었다.

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

Ieremiam

남성 복수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vestibulo

중성 단수 탈격

현관, 문간방, 앞뜰, 앞마당

custodiae

여성 단수 속격

보호, 지킴

et

접속사

그리고, ~와

tradiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Godoliae

남성 단수 대격

filio

남성 단수 여격

아들

Ahicam

남성 단수 여격

filii

남성 단수 속격

아들

Saphan

사판

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

duceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

domum

여성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

15

예레미야가 아직 경비대 울안에 갇혀 있을 때에, 주님의 말씀이 그에게 내렸다.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

clausus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

닫다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vestibulo

중성 단수 탈격

현관, 문간방, 앞뜰, 앞마당

custodiae

여성 단수 속격

보호, 지킴

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

16

“에티오피아 사람 에벳 멜렉에게 가서 말하여라. ‘만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ′이 도성에 복이 아니라 재앙을 내리겠다고 한 나의 말을 이제 내가 이루겠다. 이런 일이 바로 그날 네 앞에서 일어나겠지만,

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abdemelech

남성 단수 주격

Aethiopi

단수 여격

에티오피아 사람, 에티오피아인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

meos

남성 복수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

17

나는 그날에 너를 건져 주겠다. 주님의 말씀이다. 너는 네가 두려워하는 사람들의 손에 넘어가지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

liberabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

traderis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tu

단수 주격

formidas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

18

내가 반드시 너를 구하여, 네가 칼에 맞아 쓰러지지 않게 하겠다. 너는 나를 신뢰하였으므로 네 목숨을 전리품으로 얻을 것이다. 주님의 말씀이다.′’”

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

eruens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

내던지다, 밖으로 던지다

liberabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

non

부사

아닌

cades

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

spolium

중성 단수 주격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

habuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION