Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 35
불가타 성경, 에제키엘서, 35장
1
주님의 말씀이 나에게 내렸다.
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
2
“사람의 아들아, 세이르 산으로 얼굴을 돌리고 그를 거슬러 예언하여라.
|
|
pone 전치사 (대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
3
그에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 보아라, 세이르 산아, 나 너를 대적하리라. 너에게 손을 뻗어 너를 황무지와 불모지로 만들리라.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
desolatum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
4
내가 너의 성읍들을 폐허로 바꾸어 놓으면 너는 황무지가 되리라. 그제야 너는 내가 주님임을 알게 되리라.
|
|
demoliar 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 파괴하다, 부수다, 폐지하다 |
|
|
desertus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
scies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
5
너는 옛날부터 적개심을 품고, 이스라엘 자손들이 환난을 당할 때, 그들이 마지막 벌을 받을 때, 그들을 칼날에 넘겨 버렸다.
Eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
6
주 하느님의 말이다. 그러므로 내가 살아 있는 한, 나는 정녕 너를 피투성이로 만들겠다. 피가 너를 뒤쫓을 것이다. 네가 피를 싫어하지 않았으니, 피가 너를 뒤쫓을 것이다.
|
vivo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 살다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
tradam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
persequetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
|
|
|
oderis 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 싫어하다, 혐오하다 |
|
persequetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
7
나는 또 세이르 산을 황무지와 불모지로 만들어, 오가는 사람이 없게 하겠다.
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
desolatum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
auferam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
redeuntem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다 |
8
그 땅의 산들을 살해된 자들로 채우겠다. 네 언덕과 골짜기, 그리고 네 모든 시냇가에서는 칼로 살해된 자들이 쓰러질 것이다.
|
implebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 채우다; 덮다 |
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
cadent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 떨어지다, 추락하다 |
9
나는 너를 영원히 황무지로 만들겠다. 다시는 너의 성읍들에 사람이 살지 않을 것이다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
tradam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
|
|
|
scietis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
10
너는 ′이 두 민족과 이 두 나라는 내 것이 된다. 우리가 그 땅을 차지하게 될 것이다.′ 하고 말하였다. 주님이 그곳에 있는데도 그렇게 말하였다.
Eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
dixeris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
11
주 하느님의 말이다. 그러므로 내가 살아 있는 한, 네가 미워하는 마음에서 분노와 질투로 그들을 대하였듯이 나도 같은 분노와 질투로 너를 대하겠다. 내가 이렇게 너를 심판하여 나 자신을 그들에게 드러내겠다.
|
vivo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 살다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
|
zelum 남성 단수 대격 열의, 열기, 경쟁, 대항심 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
odio 중성 단수 여격 싫어하는 것, 미움받는 것 |
habens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
efficiar 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
iudicavero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
12
그제야 너는 이스라엘의 산들을 두고 '그것들이 황폐해졌다. 우리에게 먹이로 주어졌다.'고 말하는 네 모든 불경한 소리를, 나 주님이 들었음을 알게 될 것이다.
|
scies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Deserti 중성 단수 속격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
|
devorandum 분사 미래 수동 중성 단수 대격 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
dati 중성 단수 속격 선물, 증여물, 기증품 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
13
너희가 입을 놀려 나를 거슬러 우쭐대고, 나를 거슬러 교만한 말을 늘어놓는 것을, 나는 똑똑히 들었다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
vociferati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
14
주 하느님이 이렇게 말한다. 온 세상이 즐거워하는 가운데 나는 너를 황무지로 만들겠다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Laetante 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
redigam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다 |
15
이스라엘 집안의 상속 재산이 황폐하게 되었다고 네가 기뻐한 대로, 나도 너에게 그대로 해 주겠다. 세이르 산아, 온 에돔아, 너는 황폐하게 될 것이다. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”
|
gavisus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
dissipata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
dissipatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
scient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.