Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 12

불가타 성경, 호세아서, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Circumdedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fraude

여성 단수 탈격

부정행위, 속이기, 사기, 협잡질, 위조

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dolo

남성 단수 탈격

속임수, 사기, 계략

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

C

부사

주위에; ~에 대해

Iudas

중성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

vagatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

산책하다, 거닐다, 어슬렁거리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

fidelis

남성 단수 속격

충실한, 독실한, 충직한

C

2

pascit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

sequitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

aestum

남성 단수 대격

열, 온기

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mendacium

중성 단수 대격

거짓, 거짓말, 허구

et

접속사

그리고, ~와

violentiam

여성 단수 대격

폭력, 난폭

multiplicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

et

접속사

그리고, ~와

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Assyriis

중성 단수 탈격

init

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

중성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

fert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

3

Iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Iuda

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

visitatio

여성 단수 주격

출현, 보임

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iacob

여성 단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

vias

여성 복수 대격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

4

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

utero

남성 단수 탈격

자궁

supplantavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

robore

중성 단수 탈격

참나무의 일종

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

luctatus

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

5

Et

접속사

그리고, ~와

luctatus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

angelo

남성 단수 탈격

천사

et

접속사

그리고, ~와

praevaluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

deprecatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

남성 단수 탈격

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobiscum

부사

우리와 함께

6

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

memoriale

중성 단수 주격

기억의, 회상의, 추억의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

7

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

converteris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

custodi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

spera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

희망하다, 예상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

semper

부사

항상, 늘, 영원히

8

Chanaan

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

statera

여성 단수 탈격

대저울

dolosa

여성 단수 주격

교묘한, 속이는, 기만적인, 교활한

fraudem

여성 단수 대격

부정행위, 속이기, 사기, 협잡질, 위조

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

9

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

effectus

남성 단수 주격

실행, 실시, 수행, 달성, 성취, 완성, 공적, 성과

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

opes

여성 복수 대격

mihi

단수 여격

omnes

남성 복수 주격

모든

labores

남성 복수 주격

mei

남성 복수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

invenient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

mihi

단수 여격

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

10

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

sedere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

te

단수 대격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculis

중성 복수 탈격

천막, 텐트

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

11

Et

접속사

그리고, ~와

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

visionem

여성 단수 대격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

proponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

앞에 놓다

similitudines

여성 복수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

12

Si

접속사

만약, 만일

Galaad

여성 단수 주격

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

prorsus

부사

앞으로

inanes

여성 복수 주격

텅 빈, 속이 빈, 공허한

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galgala

중성 복수 탈격

bobus

남성 복수 탈격

소, 황소, 들소

immolantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

희생하다, 제물로 바치다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

altaria

중성 복수 주격

제단, 분향소

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

acervi

남성 복수 주격

덩어리, 더미

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

sulcos

남성 복수 대격

골, 도랑

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

13

Fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

Iacob

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

Aram

여성 단수 대격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

servivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

custos

남성 단수 주격

보초, 지킴이

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

14

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

autem

접속사

그러나, 하지만

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

custoditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지키다, 수호하다, 감시하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

15

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 불러내다

amarissime

남성 단수 호격
최상급

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

relinquet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

et

접속사

그리고, ~와

opprobrium

중성 단수 주격

비난, 비웃음, 비꼼

eius

남성 단수 속격

그, 그것

retribuet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION