라틴어-한국어 사전 검색

prōpōnō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōpōnō, prōpōnere, prōposuī, prōpositum

  1. 앞에 놓다
  2. 알게 하다
  3. 선언하다, 공표하다
  4. 제안하다, 제의하다
  5. (교회 라틴어) 지명하다, 임명하다
  1. I set forth.
  2. I make known.
  3. I declare.
  4. I propose.
  5. (Ecclesiastical Latin) I designate.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōpōnō

(나는) 앞에 놓는다

prōpōnis

(너는) 앞에 놓는다

prōpōnit

(그는) 앞에 놓는다

복수 prōpōnimus

(우리는) 앞에 놓는다

prōpōnitis

(너희는) 앞에 놓는다

prōpōnunt

(그들은) 앞에 놓는다

과거단수 prōpōnēbam

(나는) 앞에 놓고 있었다

prōpōnēbās

(너는) 앞에 놓고 있었다

prōpōnēbat

(그는) 앞에 놓고 있었다

복수 prōpōnēbāmus

(우리는) 앞에 놓고 있었다

prōpōnēbātis

(너희는) 앞에 놓고 있었다

prōpōnēbant

(그들은) 앞에 놓고 있었다

미래단수 prōpōnam

(나는) 앞에 놓겠다

prōpōnēs

(너는) 앞에 놓겠다

prōpōnet

(그는) 앞에 놓겠다

복수 prōpōnēmus

(우리는) 앞에 놓겠다

prōpōnētis

(너희는) 앞에 놓겠다

prōpōnent

(그들은) 앞에 놓겠다

완료단수 prōposuī

(나는) 앞에 놓았다

prōposuistī

(너는) 앞에 놓았다

prōposuit

(그는) 앞에 놓았다

복수 prōposuimus

(우리는) 앞에 놓았다

prōposuistis

(너희는) 앞에 놓았다

prōposuērunt, prōposuēre

(그들은) 앞에 놓았다

과거완료단수 prōposueram

(나는) 앞에 놓았었다

prōposuerās

(너는) 앞에 놓았었다

prōposuerat

(그는) 앞에 놓았었다

복수 prōposuerāmus

(우리는) 앞에 놓았었다

prōposuerātis

(너희는) 앞에 놓았었다

prōposuerant

(그들은) 앞에 놓았었다

미래완료단수 prōposuerō

(나는) 앞에 놓았겠다

prōposueris

(너는) 앞에 놓았겠다

prōposuerit

(그는) 앞에 놓았겠다

복수 prōposuerimus

(우리는) 앞에 놓았겠다

prōposueritis

(너희는) 앞에 놓았겠다

prōposuerint

(그들은) 앞에 놓았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōpōnor

(나는) 앞에 놓여진다

prōpōneris, prōpōnere

(너는) 앞에 놓여진다

prōpōnitur

(그는) 앞에 놓여진다

복수 prōpōnimur

(우리는) 앞에 놓여진다

prōpōniminī

(너희는) 앞에 놓여진다

prōpōnuntur

(그들은) 앞에 놓여진다

과거단수 prōpōnēbar

(나는) 앞에 놓여지고 있었다

prōpōnēbāris, prōpōnēbāre

(너는) 앞에 놓여지고 있었다

prōpōnēbātur

(그는) 앞에 놓여지고 있었다

복수 prōpōnēbāmur

(우리는) 앞에 놓여지고 있었다

prōpōnēbāminī

(너희는) 앞에 놓여지고 있었다

prōpōnēbantur

(그들은) 앞에 놓여지고 있었다

미래단수 prōpōnar

(나는) 앞에 놓여지겠다

prōpōnēris, prōpōnēre

(너는) 앞에 놓여지겠다

prōpōnētur

(그는) 앞에 놓여지겠다

복수 prōpōnēmur

(우리는) 앞에 놓여지겠다

prōpōnēminī

(너희는) 앞에 놓여지겠다

prōpōnentur

(그들은) 앞에 놓여지겠다

완료단수 prōpositus sum

(나는) 앞에 놓여졌다

prōpositus es

(너는) 앞에 놓여졌다

prōpositus est

(그는) 앞에 놓여졌다

복수 prōpositī sumus

(우리는) 앞에 놓여졌다

prōpositī estis

(너희는) 앞에 놓여졌다

prōpositī sunt

(그들은) 앞에 놓여졌다

과거완료단수 prōpositus eram

(나는) 앞에 놓여졌었다

prōpositus erās

(너는) 앞에 놓여졌었다

prōpositus erat

(그는) 앞에 놓여졌었다

복수 prōpositī erāmus

(우리는) 앞에 놓여졌었다

prōpositī erātis

(너희는) 앞에 놓여졌었다

prōpositī erant

(그들은) 앞에 놓여졌었다

미래완료단수 prōpositus erō

(나는) 앞에 놓여졌겠다

prōpositus eris

(너는) 앞에 놓여졌겠다

prōpositus erit

(그는) 앞에 놓여졌겠다

복수 prōpositī erimus

(우리는) 앞에 놓여졌겠다

prōpositī eritis

(너희는) 앞에 놓여졌겠다

prōpositī erunt

(그들은) 앞에 놓여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōpōnam

(나는) 앞에 놓자

prōpōnās

(너는) 앞에 놓자

prōpōnat

(그는) 앞에 놓자

복수 prōpōnāmus

(우리는) 앞에 놓자

prōpōnātis

(너희는) 앞에 놓자

prōpōnant

(그들은) 앞에 놓자

과거단수 prōpōnerem

(나는) 앞에 놓고 있었다

prōpōnerēs

(너는) 앞에 놓고 있었다

prōpōneret

(그는) 앞에 놓고 있었다

복수 prōpōnerēmus

(우리는) 앞에 놓고 있었다

prōpōnerētis

(너희는) 앞에 놓고 있었다

prōpōnerent

(그들은) 앞에 놓고 있었다

완료단수 prōposuerim

(나는) 앞에 놓았다

prōposuerīs

(너는) 앞에 놓았다

prōposuerit

(그는) 앞에 놓았다

복수 prōposuerīmus

(우리는) 앞에 놓았다

prōposuerītis

(너희는) 앞에 놓았다

prōposuerint

(그들은) 앞에 놓았다

과거완료단수 prōposuissem

(나는) 앞에 놓았었다

prōposuissēs

(너는) 앞에 놓았었다

prōposuisset

(그는) 앞에 놓았었다

복수 prōposuissēmus

(우리는) 앞에 놓았었다

prōposuissētis

(너희는) 앞에 놓았었다

prōposuissent

(그들은) 앞에 놓았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōpōnar

(나는) 앞에 놓여지자

prōpōnāris, prōpōnāre

(너는) 앞에 놓여지자

prōpōnātur

(그는) 앞에 놓여지자

복수 prōpōnāmur

(우리는) 앞에 놓여지자

prōpōnāminī

(너희는) 앞에 놓여지자

prōpōnantur

(그들은) 앞에 놓여지자

과거단수 prōpōnerer

(나는) 앞에 놓여지고 있었다

prōpōnerēris, prōpōnerēre

(너는) 앞에 놓여지고 있었다

prōpōnerētur

(그는) 앞에 놓여지고 있었다

복수 prōpōnerēmur

(우리는) 앞에 놓여지고 있었다

prōpōnerēminī

(너희는) 앞에 놓여지고 있었다

prōpōnerentur

(그들은) 앞에 놓여지고 있었다

완료단수 prōpositus sim

(나는) 앞에 놓여졌다

prōpositus sīs

(너는) 앞에 놓여졌다

prōpositus sit

(그는) 앞에 놓여졌다

복수 prōpositī sīmus

(우리는) 앞에 놓여졌다

prōpositī sītis

(너희는) 앞에 놓여졌다

prōpositī sint

(그들은) 앞에 놓여졌다

과거완료단수 prōpositus essem

(나는) 앞에 놓여졌었다

prōpositus essēs

(너는) 앞에 놓여졌었다

prōpositus esset

(그는) 앞에 놓여졌었다

복수 prōpositī essēmus

(우리는) 앞에 놓여졌었다

prōpositī essētis

(너희는) 앞에 놓여졌었다

prōpositī essent

(그들은) 앞에 놓여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōpōne

(너는) 앞에 놓아라

복수 prōpōnite

(너희는) 앞에 놓아라

미래단수 prōpōnitō

(네가) 앞에 놓게 해라

prōpōnitō

(그가) 앞에 놓게 해라

복수 prōpōnitōte

(너희가) 앞에 놓게 해라

prōpōnuntō

(그들이) 앞에 놓게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōpōnere

(너는) 앞에 놓여져라

복수 prōpōniminī

(너희는) 앞에 놓여져라

미래단수 prōpōnitor

(네가) 앞에 놓여지게 해라

prōpōnitor

(그가) 앞에 놓여지게 해라

복수 prōpōnuntor

(그들이) 앞에 놓여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōpōnere

앞에 놓음

prōposuisse

앞에 놓았음

prōpositūrus esse

앞에 놓겠음

수동태 prōpōnī

앞에 놓여짐

prōpositus esse

앞에 놓여졌음

prōpositum īrī

앞에 놓여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōpōnēns

앞에 놓는

prōpositūrus

앞에 놓을

수동태 prōpositus

앞에 놓여진

prōpōnendus

앞에 놓여질

목적분사

대격탈격
형태 prōpositum

앞에 놓기 위해

prōpositū

앞에 놓기에

예문

  • Haec sunt iudicia, quae propones eis: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:1)

    “이것이 네가 그들 앞에 세워 놓아야 할 법이다. (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:1)

  • Et quae est alia gens sic inclita, ut habeat praecepta iustaque iudicia, sicut est universa lex haec, quam ego proponam hodie ante oculos vestros? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 4 4:8)

    또한 내가 오늘 너희 앞에 내놓는 이 모든 율법처럼 올바른 규정과 법규들을 가진 위대한 민족이 또 어디에 있느냐? (불가타 성경, 신명기, 4장 4:8)

  • Ista est lex, quam proposuit Moyses coram filiis Israel; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 4 4:44)

    이것이 모세가 이스라엘 자손들 앞에 내놓은 율법이다. (불가타 성경, 신명기, 4장 4:44)

  • En propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictionem: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 11 11:26)

    “보아라, 내가 오늘 너희 앞에 축복과 저주를 내놓는다. (불가타 성경, 신명기, 11장 11:26)

  • Cum ergo venerint super te omnes sermones isti, benedic tio et maledictio, quas proposui in conspectu tuo, et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus, in quas disperserit te Dominus Deus tuus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 30 30:1)

    “이 모든 말씀, 곧 내가 너희 앞에 내놓은 축복과 저주가 너희 위에 내릴 때, 주 너희 하느님께서 너희를 몰아내 버리신 모든 민족들 가운데에서 너희가 마음속으로 뉘우치고, (불가타 성경, 신명기, 30장 30:1)

유의어

  1. 앞에 놓다

  2. 알게 하다

  3. 선언하다

  4. 제안하다

  5. 지명하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0274%

SEARCH

MENU NAVIGATION