Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 22

불가타 성경, 마태오 복음서, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서는 또 여러 가지 비유로 그들에게 말씀하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

rum

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

parabolis

여성 복수 탈격

비교, 삽화

eis

여성 복수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“하늘 나라는 자기 아들의 혼인 잔치를 베푼 어떤 임금에게 비길 수 있다.

Simile

중성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nuptias

여성 복수 대격

결혼

filio

남성 단수 여격

아들

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그는 종들을 보내어 혼인 잔치에 초대받은 이들을 불러오게 하였다. 그러나 그들은 오려고 하지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vocare

부정사 미완료 능동

부르다, 소환하다, 호소하다

invitatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

초청하다, 초대하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nuptias

여성 복수 대격

결혼

et

접속사

그리고, ~와

nolebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

venire

부정사 미완료 능동

오다

4

그래서 다시 다른 종들을 보내며 이렇게 일렀다. ‘초대받은 이들에게, ′내가 잔칫상을 이미 차렸소. 황소와 살진 짐승을 잡고 모든 준비를 마쳤으니, 어서 혼인 잔치에 오시오.′ 하고 말하여라.’

Iterum

부사

다시, 두번째

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

alios

남성 복수 대격

다른, 별개의

servos

남성 복수 대격

종, 하인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

invitatis

분사 과거 수동
남성 복수 여격

초청하다, 초대하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

prandium

중성 단수 주격

늦은 아침 식사, 아점

meum

중성 단수 주격

나의, 내

paravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다, 마련하다

tauri

남성 복수 주격

수소, 황소

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

altilia

중성 복수 주격

occisa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

parata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

준비하다, 마련하다

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nuptias

여성 복수 대격

결혼

5

그러나 그들은 아랑곳하지 않고, 어떤 자는 밭으로 가고 어떤 자는 장사하러 갔다.

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

neglexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

무관심하다, 무시하다, 묵살하다, 얕보다

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

villam

여성 단수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

vero

남성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

negotiationem

여성 단수 대격

도매, 대규모 사업

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

6

그리고 나머지 사람들은 종들을 붙잡아 때리고 죽였다.

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

tenuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

servos

남성 복수 대격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

contumelia

여성 단수 탈격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

affectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

작용하다, 영향을 주다

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

7

임금은 진노하였다. 그래서 군대를 보내어 그 살인자들을 없애고 그들의 고을을 불살라 버렸다.

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

autem

접속사

그러나, 하지만

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

missis

여성 복수 탈격

미사

exercitibus

남성 복수 탈격

군, 군대

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

perdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

homicidas

여성 복수 대격

살해자, 살인자

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

succendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

8

그러고 나서 종들에게 말하였다. ‘혼인 잔치는 준비되었는데 초대받은 자들은 마땅하지 않구나.

Tunc

부사

그때, 그 당시

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

servis

남성 복수 여격

종, 하인

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nuptiae

여성 복수 주격

결혼

quidem

부사

실로, 실제로

paratae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

준비하다, 마련하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

invitati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

초청하다, 초대하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

digni

남성 복수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

9

그러니 고을 어귀로 가서 아무나 만나는 대로 잔치에 불러 오너라.’

ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

exitus

남성 복수 대격

출발, 떠남

viarum

여성 복수 속격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

quoscumque

남성 복수 대격

누구든지, 무엇이든지

inveneritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

찾다

vocate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nuptias

여성 복수 대격

결혼

10

그래서 그 종들은 거리에 나가 악한 사람 선한 사람 할 것 없이 만나는 대로 데려왔다. 잔칫방은 손님들로 가득 찼다.

Et

접속사

그리고, ~와

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

servi

남성 복수 주격

종, 하인

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vias

여성 복수 대격

길, 도로

congregaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떼로 모이다

omnes

남성 복수 대격

모든

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

invenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

malos

남성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

bonos

남성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

impletae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

채우다; 덮다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nuptiae

여성 복수 주격

결혼

discumbentium

여성 복수 주격

11

임금이 손님들을 둘러보려고 들어왔다가, 혼인 예복을 입지 않은 사람 하나를 보고,

Intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

autem

접속사

그러나, 하지만

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

discumbentes

남성 복수 대격

손님, 방문객

et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

vestitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

옷 입히다

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

nuptiali

여성 단수 탈격

결혼의, 혼인의

12

‘친구여, 그대는 혼인 예복도 갖추지 않고 어떻게 여기 들어왔나?’ 하고 물으니, 그는 아무 말도 하지 못하였다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Amice

남성 단수 호격

친구 (남성)

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

huc

부사

여기로, 이쪽으로

intrasti

여성 단수 주격

non

부사

아닌

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

vestem

여성 단수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

nuptialem

여성 단수 대격

결혼의, 혼인의

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

obmutuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

13

그러자 임금이 하인들에게 말하였다. ‘이자의 손과 발을 묶어서 바깥 어둠 속으로 내던져 버려라. 거기에서 울며 이를 갈 것이다.’

Tunc

부사

그때, 그 당시

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ministris

남성 복수 여격

승무원, 종업원, 종

Ligate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

묶다, 얽다, 매다

pedes

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

manus

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

exteriores

여성 복수 대격
비교급

밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의

ibi

부사

거기에, 그곳에

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fletus

남성 단수 주격

눈물

et

접속사

그리고, ~와

stridor

남성 단수 주격

삑삑거림, 삐걱거림, 날카로운 소리, 거친 소리

dentium

남성 복수 속격

이, 이빨

14

사실 부르심을 받은 이들은 많지만 선택된 이들은 적다.”

Multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vocati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

pauci

남성 복수 주격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

electi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뽑다, 추출하다

15

그때에 바리사이들이 나가서, 어떻게 하면 말로 예수님께 올가미를 씌울까 하고 의논하였다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

abeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

떠나가다, 출발하다

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

consilium

중성 단수 대격

계획

inierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

caperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

16

그러고는 저희 제자들을 헤로데 당원들과 함께 예수님께 보내어 이렇게 말하였다. “스승님, 저희는 스승님께서 진실하시고 하느님의 길을 참되게 가르치시며 아무도 꺼리지 않으시는 줄 압니다. 과연 스승님은 사람을 그 신분에 따라 판단하지 않으십니다.

Et

접속사

그리고, ~와

mittunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ei

오, 어, 아니

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

herodianis

남성 복수 탈격

헤롯 대왕의 추종자들

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

scimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

verax

남성 단수 주격

정직한, 진실인, 옳은

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

doces

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

cura

여성 단수 주격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

aliquo

중성 단수 탈격

다른 어떤, 어떤, 아무

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

respicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

personam

여성 단수 대격

가면

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

17

그러니 스승님은 어떻게 생각하시는지 말씀해 주십시오. 황제에게 세금을 내는 것이 합당합니까, 합당하지 않습니까?”

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

nobis

복수 여격

우리

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tibi

단수 여격

videatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

censum

남성 단수 대격

공적인 조사, 인구 조사, 재산 조사

dare

부정사 미완료 능동

주다

Caesari

남성 단수 여격

카이사르, 시저

an

접속사

또는, 혹은

non

부사

아닌

18

예수님께서는 그들의 악의를 아시고 말씀하셨다. “위선자들아, 너희는 어찌하여 나를 시험하느냐?

Cognita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

배우다, 알게 되다, 인식하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iesus

남성 단수 주격

예수

nequitia

여성 단수 주격

부도덕, 악행

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

me

단수 대격

tentatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

hypocritae

여성 복수 주격

흉내쟁이, 마임 예술가

19

세금으로 내는 돈을 나에게 보여라.” 그들이 데나리온 한 닢을 가져오자

Ostendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

nomisma

중성 단수 대격

동전, 돈, 화폐 제도

census

남성 단수 속격

공적인 조사, 인구 조사, 재산 조사

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

denarium

남성 단수 대격

데나리우스; 고대 로마의 은화

20

예수님께서, “이 초상과 글자가 누구의 것이냐?” 하고 물으셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Cuius

남성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

imago

여성 단수 주격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

haec

여성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

suprascriptio

여성 단수 주격

제목, 표제

21

그들이 “황제의 것입니다.” 하고 대답하였다. 그때에 예수님께서 그들에게 이르셨다. “황제의 것은 황제에게 돌려주고, 하느님의 것은 하느님께 돌려 드려라.”

Dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Caesaris

남성 단수 속격

카이사르, 시저

Tunc

부사

그때, 그 당시

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Reddite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Caesaris

남성 단수 속격

카이사르, 시저

Caesari

남성 단수 여격

카이사르, 시저

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

22

그들은 이 말씀을 듣고 경탄하면서 예수님을 두고 물러갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

mirati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

감탄하다, 경탄하다, 놀라다, 불가사의하게 생각하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

relicto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

23

그날, 부활이 없다고 주장하는 사두가이들이 예수님께 다가와 물었다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

accesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sadducaei

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

non

부사

아닌

esse

부정사 미완료 능동

있다

resurrectionem

여성 단수 대격

되살아남, 부활, 재생

et

접속사

그리고, ~와

interrogaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

24

“스승님, 모세는 ‘어떤 사람이 자식 없이 죽으면, 그의 형제가 죽은 이의 아내와 혼인하여 그의 후사를 일으켜 주어야 한다.’고 하였습니다.

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

Moyses

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

filios

남성 복수 대격

아들

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ducat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

frater

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

suscitet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

fratri

남성 단수 여격

형제

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

25

그런데 저희 가운데 일곱 형제가 있었습니다. 맏이가 혼인하여 살다가 죽었는데, 후사가 없어서 아내를 동생에게 남겨 놓았습니다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

nos

복수 대격

우리

septem

일곱, 칠, 7

fratres

남성 복수 대격

형제

et

접속사

그리고, ~와

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

ducta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

이끌다, 안내하다

defunctus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

fratri

남성 단수 여격

형제

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

26

둘째도 셋째도 그러하였고 일곱째까지 그러하였습니다.

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

secundus

남성 단수 주격

두번째의, 둘째의

et

접속사

그리고, ~와

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

septimum

남성 단수 대격

일곱번째의, 일곱째의

27

맨 나중에는 그 부인도 죽었습니다.

Novissime

부사

늦게, 느릿느릿, 느리게

autem

접속사

그러나, 하지만

omnium

남성 복수 속격

모든

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

defuncta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

28

그러면 부활 때에 그 여자는 그 일곱 가운데 누구의 아내가 되겠습니까? 그들이 다 그 여자를 아내로 맞아들였으니 말입니다.”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

resurrectione

여성 단수 탈격

되살아남, 부활, 재생

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

cuius

남성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

septem

일곱, 칠, 7

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

Omnes

여성 복수 주격

모든

enim

접속사

사실은

habuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

29

예수님께서 그들에게 대답하셨다. “너희가 성경도 모르고 하느님의 능력도 모르니까 그렇게 잘못 생각하는 것이다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iesus

남성 단수 주격

예수

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Erratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

nescientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

Scripturas

여성 복수 대격

작성, 쓰기

neque

접속사

~또한 아니다

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

30

부활 때에는 장가드는 일도 시집가는 일도 없이 하늘에 있는 천사들과 같아진다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

resurrectione

여성 단수 탈격

되살아남, 부활, 재생

enim

접속사

사실은

neque

접속사

~또한 아니다

nubent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

덮다, 감싸다, 감추다

neque

접속사

~또한 아니다

nubentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

덮다, 감싸다, 감추다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

angeli

남성 복수 주격

천사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

31

그리고 죽은 이들의 부활에 관해서는 하느님께서 너희에게 하신 말씀을 읽어 보지 않았느냐?

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

resurrectione

여성 단수 탈격

되살아남, 부활, 재생

autem

접속사

그러나, 하지만

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

non

부사

아닌

legistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

quod

접속사

~는데

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

dicente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

32

‘나는 아브라함의 하느님, 이사악의 하느님, 야곱의 하느님이다.’ 하고 말씀하셨다. 그분께서는 죽은 이들의 하느님이 아니라 산 이들의 하느님이시다.”

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Isaac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Iacob

남성 단수 주격

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

viventium

남성 복수 주격

33

군중은 이 말씀을 듣고 그분의 가르침에 감탄하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

audientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

turbae

여성 복수 주격

소동, 동요, 혼란

mirabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

doctrina

여성 단수 탈격

지도, 지시, 가르침

eius

여성 단수 속격

그, 그것

34

예수님께서 사두가이들의 말문을 막아 버리셨다는 소식을 듣고 바리사이들이 한데 모였다.

Pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

autem

접속사

그러나, 하지만

audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

silentium

중성 단수 대격

고요, 정적, 침묵, 조용함

imposuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

sadducaeis

중성 단수 주격

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

35

그들 가운데 율법 교사 한 사람이 예수님을 시험하려고 물었다.

Et

접속사

그리고, ~와

interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

legis

여성 단수 속격

법, 법률

doctor

남성 단수 주격

선생, 교원, 교사

tentans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만지다, 다루다, 닿다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

36

“스승님, 율법에서 가장 큰 계명은 무엇입니까?”

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

magnum

중성 단수 대격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Lege

여성 단수 탈격

법, 법률

37

예수님께서 그에게 말씀하셨다. “‘네 마음을 다하고 네 목숨을 다하고 네 정신을 다하여 주 너의 하느님을 사랑해야 한다.’

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Diliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

tua

여성 단수 주격

너의, 네

38

이것이 가장 크고 첫째가는 계명이다.

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

magnum

중성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

primum

중성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

39

둘째도 이와 같다. ‘네 이웃을 너 자신처럼 사랑해야 한다.’는 것이다.

Secundum

중성 단수 주격

두번째의, 둘째의

autem

접속사

그러나, 하지만

simile

중성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

huic

남성 단수 여격

이, 이것

Diliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

teipsum

남성 단수 대격

40

온 율법과 예언서의 정신이 이 두 계명에 달려 있다.”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

여성 복수 탈격

이, 이것

duobus

중성 복수 탈격

둘, 2

mandatis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

Lex

여성 단수 주격

법, 법률

pendet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

매달다; 매달려 있다; 떠 있다

et

접속사

그리고, ~와

Prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

41

바리사이들이 모여들자 예수님께서 그들에게 물으셨다.

Congregatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떼로 모이다

autem

접속사

그러나, 하지만

pharisaeis

남성 복수 탈격

바리사이인, 바리새 사람

interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

42

“너희는 메시아를 어떻게 생각하느냐? 그는 누구의 자손이냐?” 그들이 “다윗의 자손입니다.” 하고 대답하자,

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

vobis

복수 여격

너희

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

Cuius

남성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

filius

남성 단수 주격

아들

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

David

중성 단수 주격

43

예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “그러면 다윗이 성령의 도움으로 그를 주님이라고 부른 것은 어찌 된 일이냐?

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

vocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

44

‘주님께서 내 주님께 말씀하셨다. ′내 오른쪽에 앉아라, 내가 너의 원수들을 네 발아래 잡아 놓을 때까지.′’

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

meo

남성 단수 여격

나의, 내

Sede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

여성 복수 탈격

오른손

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ponam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

pedibus

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

45

이렇게 다윗이 메시아를 주님이라고 부르는데, 메시아가 어떻게 다윗의 자손이 되느냐?”

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

남성 단수 주격

vocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

46

그들은 한마디도 대답하지 못하였다. 그리고 그날부터 예수님께 감히 묻는 사람도 더 이상 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

respondere

부정사 미완료 능동

대답하다, 응답하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

neque

접속사

~또한 아니다

ausus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

interrogare

부정사 미완료 능동

묻다, 질문하다, 상담하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION