Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Galatas, 5
불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장
1
그리스도께서는 우리를 자유롭게 하시려고 해방시켜 주셨습니다. 그러니 굳건히 서서 다시는 종살이의 멍에를 메지 마십시오.
|
|
|
|
|
state 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
2
자, 나 바오로가 여러분에게 말합니다. 만일 여러분이 할례를 받는다면 그리스도는 여러분에게 아무 소용이 없을 것입니다.
|
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
circumcidamini 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 복수 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
|
|
|
proderit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 유용하다, 도움이 되다, 유익하다 |
3
할례를 받는 모든 사람에게 내가 다시 분명히 말합니다. 그들은 율법 전체를 지킬 의무가 있습니다.
|
|
|
|
|
circumcidenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
4
율법으로 의롭게 되려는 여러분은 모두 그리스도와 인연이 끊겼습니다. 여러분은 은총에서 떨어져 나갔습니다.
Evacuati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 비우다, 비다, 고갈시키다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
excidistis 직설법 현재 완료 능동 2인칭 복수 떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다 |
5
그러나 우리는 성령을 통하여 믿음으로 의로워지기를 간절히 희망합니다.
6
사실 그리스도 예수님 안에서는 할례를 받았느냐 받지 않았느냐가 중요하지 않습니다. 사랑으로 행동하는 믿음만이 중요할 따름입니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
valet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 강하다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
operatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
7
여러분은 잘 달리고 있었습니다. 그런데 누가 여러분을 가로막아 진리를 따르지 못하게 하였습니까?
8
여러분을 부르시는 분께서 그렇게 설득하셨을 리는 없습니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
vocat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
9
적은 누룩이 온 반죽을 부풀게 합니다.
|
|
totam 여성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
10
나는 여러분의 의견도 다르지 않으리라고 주님 안에서 확신합니다. 그러나 여러분을 교란시키는 자는 그가 누구든지 간에 심판을 받을 것입니다.
|
confido 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sapietis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
|
|
conturbat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
11
형제 여러분, 만일 내가 아직도 할례를 선포한다면 어찌하여 아직도 박해를 받겠습니까? 그랬더라면 십자가라는 걸림돌도 이미 치워졌을 것입니다.
|
|
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
praedico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 공표하다, 선언하다, 발표하다 |
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
patior 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 겪다, 참다, 인내하다 |
Ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
12
여러분을 선동하는 자들은 차라리 스스로 거세라도 하면 좋겠습니다.
|
|
|
|
|
conturbant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
13
형제 여러분, 여러분은 자유롭게 되라고 부르심을 받았습니다. 다만 그 자유를 육을 위하는 구실로 삼지 마십시오. 오히려 사랑으로 서로 섬기십시오.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vocati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
detis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
|
|
|
|
servite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
14
사실 모든 율법은 한 계명으로 요약됩니다. 곧 “네 이웃을 너 자신처럼 사랑하여라.” 하신 계명입니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Diliges 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
15
그러나 여러분이 서로 물어뜯고 잡아먹고 한다면, 서로가 파멸할 터이니 조심하십시오.
|
|
|
mordetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 물다; 깨물어 먹다 |
|
devoratis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
videte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
16
내 말은 이렇습니다. 성령의 인도에 따라 살아가십시오. 그러면 육의 욕망을 채우지 않게 될 것입니다.
Dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
ambulate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 횡단하다, 여행하다 |
|
|
|
|
perfeceritis 종속법 현재 완료 능동 2인칭 복수 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
17
육이 욕망하는 것은 성령을 거스르고, 성령께서 바라시는 것은 육을 거스릅니다. 이 둘은 서로 반대되기 때문에 여러분은 자기가 원하는 것을 할 수 없게 됩니다.
adversantur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 반대하다, 저항하다, 거역하다, 버티어내다 |
|
|
|
vultis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 바라다 |
|
18
그러나 여러분이 성령의 인도를 받으면 율법 아래 있는 것이 아닙니다.
|
|
|
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
19
육의 행실은 자명합니다. 그것은 곧 불륜, 더러움, 방탕,
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
20
우상 숭배, 마술, 적개심, 분쟁, 시기, 격분, 이기심, 분열, 분파,
|
rixae 여성 복수 주격 다툼, 언쟁, 투쟁, 분쟁, 갈등 |
|
sectae 여성 복수 주격 방법, 학교, 수사학 학교, 방식, 대로, 줄, 파티, 구석, 수법, 잔치, 메서드 연기, 수단 |
21
질투, 만취, 흥청대는 술판, 그 밖에 이와 비슷한 것들입니다. 내가 여러분에게 이미 경고한 그대로 이제 다시 경고합니다. 이런 짓을 저지르는 자들은 하느님의 나라를 차지하지 못할 것입니다.
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praedico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 공표하다, 선언하다, 발표하다 |
|
|
|
|
|
|
agunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
consequentur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
22
그러나 성령의 열매는 사랑, 기쁨, 평화, 인내, 호의, 선의, 성실,
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
caritas 여성 단수 주격 귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정 |
|
23
온유, 절제입니다. 이러한 것들을 막는 법은 없습니다.
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
24
그리스도 예수님께 속한 이들은 자기 육을 그 욕정과 욕망과 함께 십자가에 못 박았습니다.
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
25
우리는 성령으로 사는 사람들이므로 성령을 따라갑시다.
26
잘난 체하지 말고 서로 시비하지 말고 서로 시기하지 맙시다.
|
efficiamur 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 복수 작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다 |
inanis 여성 단수 속격 텅 빈, 속이 빈, 공허한 |
|
cupidi 남성 복수 주격 열정적인, 흥분된, 열망하는 |
|
|
|
invidentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 옆눈으로 보다, 째려보다, 악의를 가지고 보다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.