Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 22
불가타 성경, 요한 묵시록, 22장
1
그 천사는 또 수정처럼 빛나는 생명수의 강을 나에게 보여 주었습니다. 그 강은 하느님과 어린양의 어좌에서 나와,
|
ostendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
splendidum 남성 단수 대격 빛나는, 반짝이는, 눈부신, 화려한, 호화로운, 웅대한, 훌륭한 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
Agni 남성 단수 속격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
2
도성의 거리 한가운데를 흐르고 있었습니다. 강 이쪽저쪽에는 열두 번 열매를 맺는 생명 나무가 있어서 다달이 열매를 내놓습니다. 그리고 그 나뭇잎은 민족들을 치료하는 데에 쓰입니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
afferens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
|
menses 남성 복수 대격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
reddens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
ligni 중성 단수 속격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
3
그곳에는 더 이상 하느님의 저주를 받는 것이 없을 것입니다. 도성 안에는 하느님과 어린양의 어좌가 있어, 그분의 종들이 그분을 섬기며
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
Agni 남성 복수 주격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
servient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
4
그분의 얼굴을 뵐 것입니다. 그리고 그들의 이마에는 그분의 이름이 적혀 있을 것입니다.
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
다시는 밤이 없고 등불도 햇빛도 필요 없습니다. 주 하느님께서 그들의 빛이 되어 주실 것이기 때문입니다. 그들은 영원무궁토록 다스릴 것입니다.
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
egent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
regnabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
6
그 천사가 또 나에게 말하였습니다. “이 말씀은 확실하고 참된 말씀이다. 주님, 곧 예언자들에게 영을 내려 주시는 하느님께서 머지않아 반드시 일어날 일들을 당신 종들에게 보여 주시려고 당신 천사를 보내신 것이다.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
ostendere 부정사 미완료 능동 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
7
“보라, 내가 곧 간다. 이 책에 기록된 예언의 말씀을 지키는 사람은 행복하다.”
|
|
venio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
Beatus 남성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
servat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 유지하다, 지키다 |
|
|
|
|
8
이 일들을 듣고 본 사람은 나 요한입니다. 나는 이 일들을 듣고 또 보고 나서, 나에게 이것들을 보여 준 천사에게 경배하려고 그의 발 앞에 엎드렸습니다.
|
|
|
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
|
cecidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
adorarem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
|
|
|
ostendebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
9
그러자 천사가 나에게 말하였습니다. “이러지 마라. 나도 너와 너의 형제 예언자들과 이 책에 기록된 말씀을 지키는 사람들과 같은 종일 따름이다.”
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
feceris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
servant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 유지하다, 지키다 |
|
|
|
|
adora 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
10
천사가 또 나에게 말하였습니다. “이 책에 기록된 예언 말씀을 봉인하지 마라. 그때가 다가왔기 때문이다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
11
불의를 저지르는 자는 계속 불의를 저지르고, 더러운 자는 계속 더러운 채로 있어라. 의로운 이는 계속 의로운 일을 하고 거룩한 이는 계속 거룩한 채로 있어라.”
|
nocet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다 |
noceat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다 |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
12
“보라, 내가 곧 간다. 나의 상도 가져가서 각 사람에게 자기 행실대로 갚아 주겠다.
|
venio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
reddere 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
13
나는 알파이며 오메가이고 처음이며 마지막이고 시작이며 마침이다.
|
|
|
|
primus 남성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
14
자기들의 긴 겉옷을 깨끗이 빠는 이들은 행복하다. 그들은 생명 나무의 열매를 먹는 권한을 받고, 성문을 지나 그 도성으로 들어가게 될 것이다.
Beati 남성 복수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
lavant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 씻기다, 목욕시키다 |
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
intrent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
개들과 마술쟁이들, 불륜을 저지르는 자들과 살인자들과 우상 숭배자들, 그리고 거짓을 좋아하여 일삼는 자들은 밖에 남아 있어야 한다.
Foris 부사 야외에서, 옥외에서, 바깥에서 |
|
|
|
|
|
|
|
|
idolis 중성 복수 탈격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
|
|
|
|
amat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 사랑하다 |
|
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
16
나 예수가 나의 천사를 보내어 교회들에 관한 이 일들을 너희에게 증언하게 하였다. 나는 다윗의 뿌리이며 그의 자손이고 빛나는 샛별이다.”
|
|
misi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
genus 중성 단수 주격 기원, 탄생, 근원 |
|
|
splendida 여성 단수 주격 빛나는, 반짝이는, 눈부신, 화려한, 호화로운, 웅대한, 훌륭한 |
17
성령과 신부가 “오십시오.” 하고 말씀하신다. 이 말씀을 듣는 사람도 “오십시오.” 하고 말하여라. 목마른 사람은 오너라. 원하는 사람은 생명수를 거저 받아라.
|
|
|
|
dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Veni 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
|
|
audit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
dicat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Veni 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
|
|
sitit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 갈증이 나다, 목마르다 |
veniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
vult 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
accipiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
gratis 여성 복수 여격 유쾌한, 즐거운, 환영할 만한, 만족스러운, 환영받는 |
18
나는 이 책에 기록된 예언의 말씀을 듣는 모든 이에게 증언합니다. 누구든지 여기에 무엇을 보태면, 하느님께서 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 보태실 것입니다.
|
apponet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할당하다, 부여하다, 지정하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
또 누구든지 이 예언의 책에 기록된 말씀 가운데에서 무엇을 빼면, 하느님께서 이 책에 기록된 생명 나무와 거룩한 도성에서 얻을 그의 몫을 빼어 버리실 것입니다.
|
|
|
abstulerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
auferet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
ligno 중성 단수 탈격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
sancta 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
이 일들을 증언하시는 분께서 말씀하십니다. “그렇다, 내가 곧 간다.” 아멘. 오십시오, 주 예수님!
Dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
perhibet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다 |
|
Etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
venio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
|
Veni 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
|
21
주 예수님의 은총이 모든 사람과 함께하기를 빕니다.
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.