Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 18

불가타 성경, 신명기, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“레위인 사제들을 비롯하여 온 레위 지파는 이스라엘과 함께 받을 몫이나 상속 재산이 없다. 그래서 그들은 주님께 바치는 화제물과 사람들이 그분의 상속 재산에서 바치는 예물을 먹고 살아야 한다.

Non

부사

아닌

habebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

le

여성 단수 대격

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

omnis

여성 단수 주격

모든

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Levi

여성 단수 여격

가벼운

par

여성 단수 주격

같은, 동일한

tem

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

reliquo

남성 단수 탈격

남아있는

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sacrificiis

중성 복수 탈격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

hereditate

여성 단수 탈격

상속, 계승

eius

남성 단수 속격

그, 그것

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

2

그들에게는 자기 동족 가운데에서 차지할 상속 재산이 없다. 주님께서 그들에게 이르신 대로, 주님께서 바로 그들의 상속 재산이시다.

et

접속사

그리고, ~와

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

accipient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

possessione

여성 단수 탈격

소유, 포획, 획득

fratrum

남성 복수 속격

형제

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

3

백성에게, 곧 소나 양을 제물로 잡아 바치는 사람들에게 사제들이 요구할 수 있는 것은 이러하다. 사제들에게는 그 제물의 어깨와 턱과 위를 주어야 한다.

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ius

중성 단수 주격

법, 권리, 의무

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

ovem

여성 단수 대격

양, 양떼

immolaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

dabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주다

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

armum

남성 단수 대격

협력자

et

접속사

그리고, ~와

duas

여성 복수 대격

둘, 2

maxillas

여성 복수 대격

턱, 턱뼈, 상악골

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ventriculum

남성 단수 대격

배, 복부

4

너희는 너희의 곡식과 포도주와 기름의 맏물, 그리고 양털의 맏물도 그들에게 주어야 한다.

primitias

여성 복수 대격

첫 수확, 맏물

frumenti

중성 단수 속격

옥수수, 곡물

vini

중성 단수 속격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

lanarum

여성 복수 속격

모, 양모, 모직물

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ovium

여성 복수 속격

양, 양떼

tonsione

여성 단수 탈격

자름, 손질

5

그것은 주 너희 하느님께서 너희의 모든 지파 가운데에서 그들을 선택하셔서, 그들과 그 아들들이 언제나 그분 앞에 서서 주님의 이름으로 예식을 거행하게 하셨기 때문이다.

Ipsum

남성 단수 대격

바로 그

enim

접속사

사실은

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

stet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

ministret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

6

레위인이 이스라엘 어디에서든지, 너희 성들 가운데 한 곳에서 살다가, 자기가 원하여 그곳을 떠나 주님께서 선택하시는 곳으로 갈 경우,

Si

접속사

만약, 만일

exierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

Levites

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omni

남성 단수 탈격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

et

접속사

그리고, ~와

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

venire

부정사 미완료 능동

오다

desiderans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

7

그는 그곳에서 주님 앞에 서 있는 다른 모든 형제 레위인처럼 주 자기 하느님의 이름으로 예식을 거행할 수 있다.

ministrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sicut

부사

~처럼, ~같이

omnes

남성 복수 주격

모든

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

levitae

남성 복수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

stabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

8

또한 그는 조상에게서 받은 것을 팔아 얻는 수입과 상관없이, 그들과 똑같은 몫을 받아먹을 수 있다.”

Partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

ciborum

남성 복수 속격

음식, 먹을거리, 사료

eandem

여성 단수 대격

그와 같은, 같은

accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

et

접속사

그리고, ~와

ceteri

남성 복수 주격

다른, 나머지의

excepto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꺼내다, 가져가다

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

paterna

여성 단수 탈격

아버지의, 아버지 같은, 아버지다운

ei

여성 단수 여격

그, 그것

successione

여성 단수 탈격

연속, 발달

debetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

9

“너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 땅에 들어가거든, 그 민족들의 역겨운 짓을 배워 그대로 해서는 안 된다.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

imitari

부정사 미완료 수동

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다

velis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

illarum

여성 복수 속격

저, 저것, 그

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

10

너희에게는 제 아들이나 딸을 불 가운데로 지나가게 하는 자와, 점쟁이와 복술가와 요술사와 주술사,

Nec

접속사

~또한 아니다

inveniatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aut

접속사

또는, ~거나

filiam

여성 단수 대격

traducat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 수송하다, 운송하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

aut

접속사

또는, ~거나

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sortes

여성 복수 주격

운명, 운수

sciscitetur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 검사하다, 묻다, 질문하다, 심문하다, 상담하다, 문다

et

접속사

그리고, ~와

observet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

nubes

여성 복수 대격

구름

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

auguria

중성 복수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

maleficus

남성 단수 주격

사악한, 시꺼먼, 불경스러운

11

그리고 주문을 외우는 자와 혼령이나 혼백을 불러 물어보는 자와 죽은 자들에게 문의하는 자가 있어서는 안 된다.

nec

접속사

~또한 아니다

incantator

남성 단수 주격

마법사

nec

접속사

~또한 아니다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pythones

여성 복수 주격

무당, 예언가

consulat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

nec

접속사

~또한 아니다

divinos

남성 복수 대격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

aut

접속사

또는, ~거나

quaerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

12

그런 짓을 하는 자는 누구나 주님께서 역겨워하신다. 주 너희 하느님께서는 그런 역겨운 짓 때문에 그들을 너희 앞에서 쫓아내신다.

omnia

중성 복수 주격

모든

enim

접속사

사실은

haec

중성 복수 주격

이, 이것

abominatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

비난하다, 비하하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

istiusmodi

부사

그렇게, 이렇게, 그러하게, 이러하게

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

expellet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

introitu

남성 단수 탈격

입장, 들어감, 참가

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

13

너희는 주 너희 하느님께 흠이 없어야 한다.

Perfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

macula

여성 단수 탈격

얼룩, 자국, 오점

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

14

너희가 쫓아낼 저 민족들은 복술가들이나 점쟁이들의 말을 듣지만, 너희에게는 주 너희 하느님께서 그것을 허락하지 않으셨다.”

Gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

istae

여성 복수 주격

그, 그것

quarum

여성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

possidebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

augures

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

divinos

남성 복수 대격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

aliter

부사

그렇지 않으면

institutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

설립하다, 세우다, 설치하다, 만들다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

15

“주 너희 하느님께서 너희 동족 가운데에서 나와 같은 예언자를 일으켜 주실 것이니, 너희는 그의 말을 들어야 한다.

Prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fratribus

남성 복수 탈격

형제

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

me

단수 대격

suscitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

audietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

16

그것은 너희가 호렙에서 집회의 날에 주 너희 하느님께 청한 것이다. 그때에 너희는 이렇게 말하였다. ‘다시는 저희가 주 저희 하느님의 소리를 듣지 않게 하시고 이 큰 불도 보지 않게 해 주십시오. 저희가 죽지 않게 해 주십시오.’

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

petiisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Horeb

남성 단수 탈격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

contio

여성 단수 주격

회의, 만남, 집합

congregata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

떼로 모이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

non

부사

아닌

audiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

maximum

남성 단수 대격
최상급

큰, 커다란

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

non

부사

아닌

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

moriar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

17

그러자 주님께서 나에게 말씀하셨다. ‘그들이 한 말은 옳다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

mihi

단수 여격

Bene

부사

omnia

중성 복수 주격

모든

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

18

나는 그들을 위하여 그들의 동족 가운데에서 너와 같은 예언자 하나를 일으켜, 나의 말을 그의 입에 담아 줄 것이다. 그러면 그는 내가 그에게 명령하는 모든 것을 그들에게 일러 줄 것이다.

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

suscitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

fratrum

남성 복수 속격

형제

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

similem

남성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

loqueturque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

19

그가 내 이름으로 이르는 말을 듣지 않는 사람은 내가 직접 추궁할 것이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

loquetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

audire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

noluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

ego

단수 주격

ultor

남성 단수 주격

복수, 처벌

exsistam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다, 존재하다, 사이에 있다

20

또한 내가 말하라고 명령하지도 않은 것을 주제넘게 내 이름으로 말하거나, 다른 신들의 이름으로 말하는 예언자가 있으면, 그 예언자는 죽어야 한다.’

Propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

arrogantia

여성 단수 탈격

거만함, 뻔뻔스러움; 오만

depravatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

non

부사

아닌

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

aut

접속사

또는, ~거나

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

alienorum

중성 복수 속격

외국의, 외계의, 외지의

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

interficietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

21

그런데 너희가 마음속으로, ‘주님께서 하지 않으신 말씀을 우리가 어떻게 알아낼 수 있을까?’ 하고 생각할 수도 있을 것이다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

tacita

여성 단수 탈격

cogitatione

여성 단수 탈격

생각, 반성, 반영

responderis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

대답하다, 응답하다

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

intellegere

부정사 미완료 능동

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

22

그러나 예언자가 주님의 이름으로 말하였는데도 그 말이 이루어지지 않거나 일어나지 않으면, 그것은 주님께서 하신 말씀이 아니라 예언자가 제멋대로 말한 것이므로, 너희는 그를 무서워해서는 안 된다.”

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

quod

접속사

~는데

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

praedixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예측하다, 예견하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

evenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

발생하다, 일어나다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tumorem

남성 단수 대격

부품, 부어오름

animi

남성 단수 속격

마음, 영혼

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

confinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 얽다, 만들다, 짓다

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

non

부사

아닌

timebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION