Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 18

불가타 성경, 여호수아기, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 자손들의 온 공동체가 실로에 모여, 그곳에 만남의 천막을 쳤다. 땅은 이미 그들 앞에서 점령되었다.

Congregatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

남성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

ibique

부사

거기에, 그곳에

fixe

분사 과거 수동
남성 단수 호격

매다, 고정하다, 잠그다

runt

남성 단수 주격

tabernaculum

중성 단수 주격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 주격

합의, 계약, 서약, 약속

et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

subiecta

중성 복수 주격

말해지는 것, 주제, 주어

2

그러나 이스라엘 자손들 가운데에는, 아직도 상속 재산을 나누어 받지 못한 지파가 일곱이나 남아 있었다.

Remanserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

autem

접속사

그러나, 하지만

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

septem

일곱, 칠, 7

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

necdum

접속사

그러나 ~않다

acceperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

possessiones

여성 복수 대격

소유, 포획, 획득

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그래서 여호수아가 이스라엘 자손들에게 말하였다. “너희는 언제까지 주 너희 조상들의 하느님께서 너희에게 주신 땅을 차지하러 가지 않고 꾸물거릴 작정이냐?

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Iosue

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Usquequo

부사

얼마나 오래?

marcetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

수축하다, 쪼그라들다, 시들다, 위축하다

ignavia

여성 단수 주격

무활동, 휴지, 게으름

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

intratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

possidendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

4

내가 보낼 사람을 각 지파에서 세 명씩 선발하여라. 그들이 일어나 저 땅을 두루 돌아다니며 자기들이 차지할 상속 재산에 따라 지도를 그려 나에게 가져오도록 하겠다.

Eligite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뽑다, 추출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

tribubus

여성 복수 여격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

ternos

남성 복수 대격

각각 세 번의

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mittam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

surgant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

circumeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

describant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

numerum

남성 단수 대격

숫자

uniuscuiusque

남성 단수 속격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

referantque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

중대하다, 문제가 되다, 중요하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

descripserint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

5

그러면 저 땅을 일곱 몫으로 나누어 가질 수 있을 것이다. 그러나 유다는 계속 남쪽에 있는 자기 영토에 머무르고, 요셉 집안은 북쪽에 있는 자기 영토에 머무른다.

Dividite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나누다, 분할하다

vobis

복수 여격

너희

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

septem

일곱, 칠, 7

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

Iudas

여성 단수 주격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terminis

남성 복수 탈격

경계, 테두리, 한계, 끝

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

australi

여성 단수 탈격

남쪽의, 남부의

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

Ioseph

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

6

너희는 저 땅을 일곱 몫으로 나누어 지도를 그려 이리로 나에게 가져오너라. 그러면 내가 여기 주 우리 하느님 앞에서 너희를 위하여 제비를 뽑아 몫을 정하겠다.

Reliquam

여성 단수 대격

남아있는

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

septem

일곱, 칠, 7

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

describite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

et

접속사

그리고, ~와

huc

부사

여기로, 이쪽으로

afferetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 여격

우리의

mittam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

vobis

복수 여격

너희

hic

남성 단수 주격

이, 이것

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

7

그러나 너희 가운데에서 레위인들이 받을 몫은 없다. 주님의 사제직이 그들의 상속 재산이다. 또한 가드와 르우벤, 그리고 므나쎄 반쪽 지파는, 주님의 종 모세가 요르단 건너편 동쪽에서 준 상속 재산을 이미 받았다.”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

Levitarum

중성 단수 주격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sacerdotium

중성 단수 주격

성직, 사제직

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

Gad

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Ruben

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

dimidia

여성 단수 주격

절반의, 반쪽의

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 복수 주격

iam

부사

이미

acceperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

possessiones

여성 복수 대격

소유, 포획, 획득

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientalem

여성 단수 대격

동쪽의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Moyses

남성 복수 주격

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

8

그 사람들은 일어나 길을 떠났다. 이 땅의 지도를 그리려고 길을 떠나는 이들에게 여호수아가 명령하였다. “가서 저 땅을 두루 돌아다니며 지도를 그려 나에게 돌아오너라. 그러면 내가 여기 실로에서, 너희를 위하여 주님 앞에서 제비를 뽑아 몫을 정하겠다.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

surrexissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pergerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

describendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Iosue

남성 복수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Circuite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

돌다, 순환하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

describite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

revertimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hic

남성 단수 주격

이, 이것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

중성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

mittam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

vobis

복수 여격

너희

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

9

그리하여 그 사람들이 길을 떠나 이 땅을 두루 지나며, 성읍들을 일곱 몫으로 나눈 이 땅의 지도를 책에 그린 다음, 실로 진영에 있는 여호수아에게 돌아갔다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

perrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

et

접속사

그리고, ~와

lustrantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

희생 제물을 통해 정화하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

septem

일곱, 칠, 7

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

diviserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

scribentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

쓰다, 작성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Silo

중성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

10

그러자 여호수아가 실로에서, 그들을 위하여 주님 앞에서 제비를 뽑아 몫을 정하였다. 여호수아가 그곳에서 지파별 구분에 따라 이스라엘 자손들에게 몫을 나누어 준 것이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

sortes

여성 복수 대격

운명, 운수

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

남성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

divisitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

11

씨족별로 나뉜 벤야민 자손 지파를 위한 제비가 나왔다. 그렇게 제비를 뽑아 그들에게 돌아간 영토는, 유다 자손들과 요셉 자손들의 영토 사이에 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

prima

여성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

filiorum

남성 복수 속격

아들

Beniamin

여성 단수 속격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possiderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

filios

남성 복수 대격

아들

Iudae

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

Ioseph

남성 단수 대격

12

그들의 북쪽 경계는 요르단에서 시작하여 예리코 북쪽 비탈로 올라간다. 거기에서 서쪽 산악 지방으로 계속 올라가다가 그 끝이 광야, 곧 벳 아웬 광야에 이른다.

Fuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

aquilonem

남성 단수 대격

북풍

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Iordane

남성 단수 탈격

pergens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

Iericho

중성 단수 대격

septentrionalis

남성 단수 속격

북쪽의, 북의

plagae

여성 단수 속격

전염병, 불행

et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

occidentem

남성 단수 대격

해질녘, 일몰

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montana

중성 복수 대격

산지의, 산 같은

conscendens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

등반하다, 오르다

et

접속사

그리고, ~와

perveniens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

도착하다, 오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

Bethaven

여성 단수 대격

13

그 경계는 또 거기에서 남쪽으로 베텔이라고 하는 루즈, 곧 루즈 비탈을 지나 ‘아래 벳 호론’ 남쪽 산 위에 있는 아타롯 아따르로 내려간다.

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

pertransiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

통과하다, 경험하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Luzam

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

meridiem

남성 단수 대격

정오

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Bethel

남성 단수 주격

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Atarothaddar

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

meridiem

남성 단수 대격

정오

Bethoron

여성 단수 대격

inferioris

여성 단수 속격
비교급

얕은, 낮은

14

그 경계는 다시 구부러져 벳 호론 맞은편 남쪽에 있는 산에서 남쪽을 향하여 서쪽으로 돌아, 그 끝이 유다 자손들의 성읍인 키르얏 바알, 곧 키르얏 여아림에 이른다. 이것이 서쪽 방면이다.

et

접속사

그리고, ~와

inclinatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

vergens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

meridiem

남성 단수 대격

정오

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Bethoron

남성 단수 대격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

meridiem

남성 단수 대격

정오

suntque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

exitus

남성 단수 주격

출발, 떠남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cariathbaal

중성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

Cariathiarim

여성 단수 주격

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

filiorum

남성 복수 속격

아들

Iudae

여성 단수 속격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentem

남성 단수 대격

해질녘, 일몰

15

남쪽으로는 그 경계가 키르얏 여아림 끝에서 시작하여 서쪽으로 나간 다음에 다시 넵토아 샘으로 나가,

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

meridiem

남성 단수 대격

정오

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

Cariathiarim

중성 단수 주격

egreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gasim

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

pervenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fontem

남성 단수 대격

샘, 분수

aquarum

여성 복수 속격

Nephtoa

여성 단수 대격

16

르파임 골짜기 북쪽에 있는 ‘벤 힌놈 골짜기’ 맞은쪽 산 끝으로 내려간다. 또 여부스 남쪽 비탈을 따라 힌놈 골짜기로 내려가서 엔 로겔로 내려간다.

descenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

extremam

여성 단수 대격

극한의, 극도의, 끝의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

montis

남성 단수 속격

산, 산악

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

vallem

여성 단수 대격

계곡, 골짜기

Benennom

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

septentrionalem

여성 단수 대격

북쪽의, 북의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

extrema

여성 단수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

vallis

여성 단수 속격

계곡, 골짜기

Raphaim

여성 단수 대격

descenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vallem

여성 단수 대격

계곡, 골짜기

Ennom

여성 단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

Iebusaei

중성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

austrum

남성 단수 대격

남풍

et

접속사

그리고, ~와

pervenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fontem

남성 단수 대격

샘, 분수

Rogel

남성 단수 속격

17

거기에서 다시 북쪽으로 구부러져 엔 세메스로 나간다. 그러고서는 ‘아둠밈 오르막’ 앞에 있는 글릴롯으로 나가, 르우벤의 아들 ‘보한의 바위’까지 내려간다.

transiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquilonem

남성 단수 대격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

egrediens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ensemes

중성 단수 대격

id

중성 단수 대격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fontem

남성 단수 대격

샘, 분수

Solis

남성 단수 속격

해, 태양

Et

접속사

그리고, ~와

pertransit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

통과하다, 경험하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Galiloth

중성 단수 대격

hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

circuli

남성 복수 주격

원, 원형

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

ascensus

남성 단수 속격

오르기, 등반

Adommim

여성 단수 속격

descenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abenboen

중성 단수 대격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

Boen

중성 단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

Ruben

중성 단수 속격

18

이어서 북쪽으로 아라바 맞은쪽 비탈을 지나 아라바로 내려간다.

et

접속사

그리고, ~와

pertransit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

통과하다, 경험하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

Betharaba

남성 단수 주격

descenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Arabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 경작하다

19

그 경계는 다시 북쪽으로 벳 호글라 비탈을 지나, 그 끝이 ‘소금 바다’ 북쪽 끝, 요르단 남쪽 끝에 이른다. 이것이 남쪽 경계이다.

Et

접속사

그리고, ~와

praetergreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

걷다, 행진하다, 나아가다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

aquilonem

남성 단수 대격

북풍

Bethagla

남성 단수 대격

suntque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

exitus

남성 단수 주격

출발, 떠남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

linguam

여성 단수 대격

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

Salsissimi

남성 단수 속격
최상급

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fine

남성 단수 탈격

Iordanis

남성 단수 속격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

australis

여성 단수 주격

남쪽의, 남부의

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

20

그리고 요르단이 동쪽 경계를 이룬다. 이것이 벤야민의 자손들이 씨족별로 받은 상속 재산의 사방 경계이다.

Iordanis

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oriente

남성 단수 탈격

새벽, 동틀 녘, 일출

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

possessio

여성 단수 주격

소유, 포획, 획득

filiorum

남성 복수 속격

아들

Beniamin

남성 단수 속격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

벤야민 자손 지파가 씨족별로 받은 성읍은 예리코, 벳 호글라, 에멕 크치츠,

Fueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Iericho

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Bethagla

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ameccasis

여성 단수 주격

22

벳 아라바, 츠마라임, 베텔,

et

접속사

그리고, ~와

Betharaba

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Semaraim

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Bethel

남성 단수 주격

23

아윔, 파라, 오프라,

et

접속사

그리고, ~와

Avim

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Phara

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ophra

중성 단수 대격

24

크파르 암모니, 오프니, 게바, 이렇게 열두 성읍과 거기에 딸린 촌락들이다.

Capharemona

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ophni

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gabaa

여성 단수 대격

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

duodecim

열둘, 십이, 12

et

접속사

그리고, ~와

villae

여성 복수 주격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

earum

여성 복수 속격

그, 그것

25

그리고 기브온, 라마, 브에롯,

Gabaon

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Rama

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Beroth

여성 단수 대격

26

미츠페, 크피라, 모차,

et

접속사

그리고, ~와

Maspha

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Cephira

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Mosa

남성 단수 주격

27

레켐, 이르프엘, 타르알라,

et

접속사

그리고, ~와

Recem

남성 단수 대격

Iaraphel

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Tharala

남성 단수 대격

28

첼라, 엘렙, 여부스 곧 예루살렘, 기브아, 키르얏 여아림, 이렇게 열네 성읍과 거기에 딸린 촌락들이다. 이것이 벤야민의 자손들이 씨족별로 받은 상속 재산이다.

et

접속사

그리고, ~와

Sela

중성 단수 주격

Eleph

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iebus

중성 단수 대격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ierusalem

중성 단수 주격

Gabaath

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Cariath

중성 단수 대격

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

quattuordecim

열넷, 십사, 14

et

접속사

그리고, ~와

villae

여성 복수 주격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

earum

여성 복수 속격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

possessio

여성 단수 주격

소유, 포획, 획득

filiorum

남성 복수 속격

아들

Beniamin

여성 단수 속격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION