Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 30

불가타 성경, 집회서, 30장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

제 자식을 사랑하는 이는 그에게 종종 매를 댄다. 그러면 말년에 기쁨을 얻으리라.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

assi

남성 단수 여격

아스

duat

남성 단수 대격

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

flagella

중성 복수 대격

채찍끈, 채찍질, 채찍

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

laetetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimo

남성 단수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

제 자식을 올바로 교육하는 이는 그로 말미암아 덕을 보고 친지들 가운데에서 그를 자랑으로 삼으리라.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

docet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

domesticorum

남성 복수 속격

친한, 타고난, 고유의, 친숙한, 토착의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

gloriabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

3

제 자식을 잘 가르치는 이는 적대자의 부러움을 사고 친구들 가운데에서 그로 말미암아 기쁨을 누리리라.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

docet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

zelum

남성 단수 대격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

mittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

inimicum

남성 단수 대격

적, 적군, 원수

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

amicorum

남성 복수 속격

친한, 우호적인, 우정어린

gloriabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

4

이런 자식의 아버지는 죽어도 죽지 않는 것과 같으니 자기 뒤에 자신을 닮은 사람을 남겨 놓기 때문이다.

Mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

similem

남성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

enim

접속사

사실은

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

sibi

단수 여격

그 자신

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

se

단수 대격

그 자신

5

그는 사는 동안에 자식을 보며 기뻐하고 죽을 때에도 슬퍼하지 않는다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

laetatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

obitu

남성 단수 탈격

접근, 방문, 만남, 다가감, 의무 방문

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contristatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

Nec

접속사

~또한 아니다

confusus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

6

그는 원수들에게 복수해 줄 사람과 친구들에게 호의를 갚아 줄 사람을 남겨 놓았다.

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

enim

접속사

사실은

defensorem

남성 단수 대격

방어자, 막는 사람

domus

여성 단수 속격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

et

접속사

그리고, ~와

amicis

남성 복수 탈격

친한, 우호적인, 우정어린

reddentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

7

자식의 응석을 받는 자는 상처를 싸매고 자식이 큰 소리로 울 때마다 가슴앓이를 하리라.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

blanditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

아첨하다, 알랑거리다, 혼란시키다, 현혹시키다

filio

남성 단수 탈격

아들

colligabit

중성 단수 주격

vulnera

중성 복수 대격

상처, 외상, 부상, 고통

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

vocem

여성 단수 대격

목소리

turbabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

viscera

중성 복수 주격

sua

중성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

길들이지 않은 말은 거칠어지고 제멋대로 하게 버려둔 자식은 고집쟁이가 된다.

Equus

남성 단수 주격

indomitus

남성 단수 주격

눌리지 않은, 정복되지 않은, 거친, 야성의, 길들지 않은

evadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 밖으로 나가다

durus

남성 단수 주격

거친, 딱딱한

et

접속사

그리고, ~와

filius

남성 단수 주격

아들

remissus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

evadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 밖으로 나가다

praeceps

남성 단수 주격

황급한, 쏜살같은, 경솔한

9

자녀의 응석을 받아 주기만 하면 그가 너를 섬뜩하게 하고 그와 놀아 주기만 하면 그가 너를 슬프게 하리라.

Lacta

여성 단수 탈격

카시아계피, 카시아속

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

paventem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

te

단수 대격

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

lude

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놀다, 즐기다, 플레이하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

contristabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

te

단수 대격

10

그와 함께 웃지 마라. 그렇게 하면 함께 고통을 당하고 말년에 이를 갈게 되리라.

Non

부사

아닌

corrideas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

ne

접속사

~하지 않기 위해

doleas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

고통을 느끼다, 아파하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimo

남성 단수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

obstupescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

dentes

남성 복수 주격

이, 이빨

tui

남성 복수 주격

너의, 네

11

그가 젊을 때 권한을 주지 말고 그의 잘못을 모른 체하지 마라.

Non

부사

아닌

des

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iuventute

여성 단수 탈격

젊음, 청춘, 젊은이

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

despicias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

errata

중성 복수 대격

잘못, 오류, 실수, 탓

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

12

젊을 때 그가 목을 숙이게 하고 어릴 때 그의 옆구리를 때려라. 그러지 않으면 그가 고집불통이 되어 네게 순종하지 않고 너는 그로 말미암아 마음의 고통을 받으리라.

Curva

여성 단수 주격

굽은, 구부러진, 굴곡의, 비뚤어진

cervicem

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iuventute

여성 단수 탈격

젊음, 청춘, 젊은이

et

접속사

그리고, ~와

tunde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다, 부딪다

latera

중성 복수 대격

측면, 옆, 옆구리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

infans

중성 단수 주격

분명치 않은, 말없는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

induret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

credat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

dolor

남성 단수 주격

고통, 통증, 아픔

animae

여성 단수 속격

영혼

13

네 자식을 올바로 교육하고 그에게 공을 들여 그의 수치스러운 행동 때문에 다치는 일이 없게 하여라.

Doce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

filium

남성 단수 대격

아들

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

operare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ne

접속사

~하지 않기 위해

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

turpitudinem

여성 단수 대격

추함, 추악함, 불결, 천함, 기형

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

offendas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다, 치다, 부딪치다, 부딪다

14

가난하지만 건강하고 튼튼한 몸을 가진 이가 부유하지만 제 몸에 상처가 많은 자보다 낫다.

Melior

남성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pauper

남성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

sanus

남성 단수 주격

건강한

et

접속사

그리고, ~와

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

viribus

여성 복수 탈격

힘, 능력, 권력

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

imbecillis

남성 단수 주격

약한, 무른, 허약한

et

접속사

그리고, ~와

flagellatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

세게 치다, 매질하다, 채찍질하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

건강한 삶은 어떤 금보다 좋고 굳건한 영은 헤아릴 수 없는 재물보다 좋다.

Salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

carnis

여성 단수 속격

고기, 살점

melior

여성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omni

여성 단수 탈격

모든

auro

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

argento

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

validus

남성 단수 주격

강한

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

census

남성 단수 주격

공적인 조사, 인구 조사, 재산 조사

immensus

남성 단수 주격

무한한, 끝없는, 경계가 없는, 영원한, 광대한, 광활한, 거대한, 매우 큰

16

몸의 건강보다 좋은 재산은 없고 마음의 기쁨보다 큰 즐거움은 없다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

census

남성 단수 주격

등록된, 등기의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

censum

남성 단수 대격

공적인 조사, 인구 조사, 재산 조사

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oblectatio

여성 단수 주격

기쁨, 즐거움

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cordis

중성 단수 속격

심장

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

17

비참한 삶보다 죽음이 낫고 지병보다 영원한 휴식이 낫다.

Melior

남성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

amara

여성 단수 주격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

et

접속사

그리고, ~와

requies

여성 단수 주격

휴식, 휴게, 휴양

aeterna

여성 단수 주격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

languor

남성 단수 주격

어렴풋함, 허약함, 쇠약, 번민, 냉담

perseverans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

지키다, 거주하다, 고집하다

18

닫힌 입에 좋은 음식을 쏟아 붓는 것은 무덤 앞에 음식을 갖다 놓는 격이다.

Bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

effusa

여성 단수 주격

광대한, 방대한, 넓은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

clauso

중성 단수 탈격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

appositiones

여성 복수 주격

epularum

여성 복수 속격

코스 요리

circumpositae

분사 과거 수동
여성 단수 여격

두다, 놓다, 자리잡다

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

19

우상에게 제사 음식이 무슨 소용이겠느냐? 우상은 먹지도 냄새 맡지도 못한다. 주님께 벌을 받은 자도 이와 마찬가지다.

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

proderit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

libatio

여성 단수 주격

헌주, 축하주, 음주

idolo

중성 단수 여격

이미지, 형태, 유령, 환영

Nec

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

manducabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

nec

접속사

~또한 아니다

odorabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

20

그는 음식을 보면서도 한숨을 쉬고 있으니 마치 내시가 처녀를 품에 안고 한숨 쉬는 것과 같다. 폭력으로 정의를 실천하려는 자도 이와 같다.

sic

부사

그렇게, 그리

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

effugatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

도망가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

portans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 운반하다

mercedes

여성 복수 대격

비용, 임금, 보상

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

21

슬픔에 너 자신을 넘겨주지 말고 일부러 너 자신을 괴롭히지 마라.

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

oculis

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ingemiscens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

spado

남성 단수 주격

고자, 내시, 환관

complectens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

et

접속사

그리고, ~와

suspirans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

한숨 쉬다, 탄식하다

22

마음의 기쁨은 곧 사람의 생명이며 즐거움은 곧 인간의 장수이다.

Tristitiam

여성 단수 대격

슬픔, 비애, 우울

non

부사

아닌

des

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

animae

여성 단수 여격

영혼

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

affligas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

temetipsum

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consilio

중성 단수 탈격

계획

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

23

긴장을 풀고 마음을 달래라. 그리고 근심을 네게서 멀리 던져 버려라. 정녕 근심은 많은 사람을 망쳐 놓고 그 안에는 아무 득도 없다.

Iucunditas

여성 단수 주격

기분 좋음, 마음에 듦, 유쾌함, 매력, 기쁨

cordis

중성 단수 속격

심장

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

thesaurus

남성 단수 주격

보물, 재물

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

defectione

여성 단수 탈격

탈당, 탈회, 배신, 포기, 반역, 반란

sanctitatis

여성 단수 속격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

et

접속사

그리고, ~와

exsultatio

여성 단수 주격

즐거움, 환희, 기쁨

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

longaevitas

여성 단수 주격

장수, 장명, 오래 삶

24

질투와 분노는 수명을 줄이고 걱정은 노년을 앞당긴다.

Indulge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

친절하다, 예의바르다; 경향이 있다; 자유를 주다

animae

여성 단수 여격

영혼

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

consolare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tristitiam

여성 단수 대격

슬픔, 비애, 우울

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

repelle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

25

마음이 밝은 이는 진수성찬을 반기며 제 음식에 관심을 기울인다.

Multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

occidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

tristitia

여성 단수 주격

슬픔, 비애, 우울

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

utilitas

여성 단수 주격

유용, 유효성, 유익

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

26

zelus

남성 단수 주격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

et

접속사

그리고, ~와

iracundia

여성 단수 주격

성급함, 화를 잘냄

minuunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

작게 하다, 줄이다, 축소시키다

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

senectam

여성 단수 대격

늙은, 오래된, 고대의

adducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

cogitatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

생각하다

27

Splendidum

중성 단수 주격

빛나는, 반짝이는, 눈부신, 화려한, 호화로운, 웅대한, 훌륭한

cor

중성 단수 주격

심장

et

접속사

그리고, ~와

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

epulis

여성 복수 탈격

코스 요리

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

epulae

여성 복수 주격

코스 요리

enim

접속사

사실은

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

diligenter

부사

부지런하게, 열심히, 신중하게

fiunt

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)

SEARCH

MENU NAVIGATION