Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 31

불가타 성경, 이사야서, 31장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

불행하여라, 도움을 청하러 이집트로 내려가는 자들! 군마에 의지하는 자들! 그들은 병거의 수가 많다고 그것을 믿고 기병대가 막강하다고 그것을 믿으면서 이스라엘의 거룩하신 분을 바라보지도 않고 주님을 찾지도 않는다.

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

equis

남성 복수 탈격

sperantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

희망하다, 예상하다

et

접속사

그리고, ~와

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quadrigis

여성 복수 탈격

말 네 필이 나란히 끄는 2륜 전차

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

equitibus

남성 복수 탈격

기수, 승마의 명수, 기수

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

praevalidi

남성 복수 주격

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

intendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

non

부사

아닌

requirunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

2

그러나 그분 역시 지혜로우시기에 재앙을 내리시고 당신의 말씀을 거두지 않으신다. 악을 저지르는 자들의 집안에 맞서, 나쁜 짓 하는 자들을 돕는 자들에게 맞서 일어서시리라.

Tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

adducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

verba

중성 복수 대격

단어, 말

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

retractat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

다시 맡다, 재착수하다

et

접속사

그리고, ~와

consurget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

domum

여성 단수 대격

pessimorum

남성 복수 속격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

operantium

중성 단수 속격

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

3

이집트인들은 인간일 뿐 하느님이 아니다. 그들의 군마는 고깃덩어리일 뿐 영이 아니다. 주님께서 손을 뻗치시면 돕는 자는 비틀거리고 도움을 받는 자는 쓰러져 모두 함께 망하리라.

Aegyptius

남성 단수 주격

이집트의, 이집트 사람의

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

equi

남성 복수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

inclinabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

corruet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

auxiliator

남성 단수 주격

도우미, 조력자, 지지자

et

접속사

그리고, ~와

cadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

praestatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

auxilium

중성 단수 주격

도움, 지원, 원조

simulque

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

omnes

남성 복수 주격

모든

consumentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

4

주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. “사자와 새끼 사자가 먹이를 놓고 으르렁거릴 때 목자들의 무리가 몰려와 소리쳐도 놀라지 않고 소란을 피워도 아랑곳하지 않듯 만군의 주님이 시온 산과 그 언덕에 내려와 싸워 주리라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

si

접속사

만약, 만일

rugit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

짖다, 으르렁대다

leo

남성 단수 주격

사자

et

접속사

그리고, ~와

catulus

남성 단수 주격

동물의 새끼

leonis

남성 단수 속격

사자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

접속사

~때

occurrerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

pastorum

남성 복수 속격

양치기, 목자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

voce

여성 단수 탈격

목소리

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

formidabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

pavebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

sic

부사

그렇게, 그리

descendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

proelietur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sion

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

collem

남성 단수 대격

언덕

eius

남성 단수 속격

그, 그것

5

둥지 위를 맴도는 새들처럼 만군의 주님이 예루살렘을 지켜 주리라. 지키고 건져 주며 감싸고 구원해 주리라.”

Sicut

부사

~처럼, ~같이

aves

여성 복수 주격

volantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

날다, 비행하다

sic

부사

그렇게, 그리

proteget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다, 감싸다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Ierusalem

남성 단수 주격

protegens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

덮다, 감싸다

et

접속사

그리고, ~와

liberans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

자유롭게 하다, 해방시키다

parcens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

et

접속사

그리고, ~와

salvans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

구출하다, 구하다

6

이스라엘 자손들아, 너희가 그토록 배신하였던 분께로 돌아오너라!

Convertimini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

penitus

부사

내부에서, 내적으로

recesseratis

직설법 과거 완료
능동 2인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

7

정녕 그날에는 너희가 저마다 자신을 위하여 제 손으로 마련해 죄를 지은 은 우상과 금 우상들을 내던질 것이다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

enim

접속사

사실은

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

abiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

던지다, 패대기치다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

idola

중성 복수 주격

이미지, 형태, 유령, 환영

argentea

중성 복수 주격

은 같은, 은빛나는, 은의

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

aurea

중성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

manus

여성 복수 주격

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

8

그러면 아시리아는 사람의 것이 아닌 칼에 맞아 쓰러지리라. 인간의 것이 아닌 칼이 그를 멸망시키리라. 그는 칼 앞에서 도망치고 그의 젊은이들은 강제 노동을 하게 되리라.

et

접속사

그리고, ~와

cadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

Assyria

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

non

부사

아닌

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

non

부사

아닌

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

vorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹어치우다, 먹다, 삼키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

iuvenes

남성 복수 주격

젊은, 어린

eius

남성 단수 속격

그, 그것

vectigales

남성 복수 주격

세금의, 조세의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

9

그리고 그의 반석은 질겁하여 떠나가 버리고 그의 제후들은 놀라 깃발을 버리고 달아나리라. 시온에 불을 가지고 계시고 예루살렘에 화덕을 가지고 계신 주님의 말씀이다.

Et

접속사

그리고, ~와

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

eius

여성 단수 속격

그, 그것

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

terrore

남성 단수 탈격

공포, 두려움, 공황

transibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

et

접속사

그리고, ~와

pavebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sion

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

caminus

남성 단수 주격

용광로, 대장간

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION