Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 35

불가타 성경, 에제키엘서, 35장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 세이르 산으로 얼굴을 돌리고 그를 거슬러 예언하여라.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

adversum

부사

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Seir

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

3

그에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 보아라, 세이르 산아, 나 너를 대적하리라. 너에게 손을 뻗어 너를 황무지와 불모지로 만들리라.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

mons

남성 단수 주격

산, 산악

Seir

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

extendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

desolatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

4

내가 너의 성읍들을 폐허로 바꾸어 놓으면 너는 황무지가 되리라. 그제야 너는 내가 주님임을 알게 되리라.

Urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

demoliar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

desertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

scies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

5

너는 옛날부터 적개심을 품고, 이스라엘 자손들이 환난을 당할 때, 그들이 마지막 벌을 받을 때, 그들을 칼날에 넘겨 버렸다.

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

inimicus

남성 단수 주격

적, 적군, 원수

sempiternus

남성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

concluseris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 단수 주격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

afflictionis

여성 단수 속격

고통, 고뇌, 괴로움

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

poenae

여성 단수 속격

처벌, 벌금, 불이익

extremae

여성 단수 속격

극한의, 극도의, 끝의

6

주 하느님의 말이다. 그러므로 내가 살아 있는 한, 나는 정녕 너를 피투성이로 만들겠다. 피가 너를 뒤쫓을 것이다. 네가 피를 싫어하지 않았으니, 피가 너를 뒤쫓을 것이다.

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

vivo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

살다

ego

단수 주격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

sanguini

남성 단수 여격

피, 혈액

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

te

단수 대격

persequetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

non

부사

아닌

oderis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

persequetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

te

단수 대격

7

나는 또 세이르 산을 황무지와 불모지로 만들어, 오가는 사람이 없게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Seir

남성 단수 대격

desolatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

euntem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가다

et

접속사

그리고, ~와

redeuntem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

8

그 땅의 산들을 살해된 자들로 채우겠다. 네 언덕과 골짜기, 그리고 네 모든 시냇가에서는 칼로 살해된 자들이 쓰러질 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

implebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

채우다; 덮다

montes

남성 복수 대격

산, 산악

eius

남성 단수 속격

그, 그것

occisorum

남성 복수 속격

살인자, 살해자, 파괴자

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

collibus

남성 복수 탈격

언덕

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vallibus

여성 복수 탈격

계곡, 골짜기

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

torrentibus

여성 복수 탈격

급류

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

9

나는 너를 영원히 황무지로 만들겠다. 다시는 너의 성읍들에 사람이 살지 않을 것이다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudines

여성 복수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

sempiternas

여성 복수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

habitabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

10

너는 ′이 두 민족과 이 두 나라는 내 것이 된다. 우리가 그 땅을 차지하게 될 것이다.′ 하고 말하였다. 주님이 그곳에 있는데도 그렇게 말하였다.

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

dixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Duae

여성 복수 주격

둘, 2

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

duae

여성 복수 주격

둘, 2

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

meae

여성 복수 주격

나의, 내

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

hereditate

여성 단수 탈격

상속, 계승

possidebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

cum

접속사

~때

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

11

주 하느님의 말이다. 그러므로 내가 살아 있는 한, 네가 미워하는 마음에서 분노와 질투로 그들을 대하였듯이 나도 같은 분노와 질투로 너를 대하겠다. 내가 이렇게 너를 심판하여 나 자신을 그들에게 드러내겠다.

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

vivo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

살다

ego

단수 주격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

zelum

남성 단수 대격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

odio

중성 단수 여격

싫어하는 것, 미움받는 것

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

eos

새벽

et

접속사

그리고, ~와

notus

남성 단수 주격

남풍

efficiar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

cum

접속사

~때

te

단수 탈격

iudicavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

12

그제야 너는 이스라엘의 산들을 두고 '그것들이 황폐해졌다. 우리에게 먹이로 주어졌다.'고 말하는 네 모든 불경한 소리를, 나 주님이 들었음을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

scies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

opprobria

중성 복수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

tua

중성 복수 대격

너의, 네

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deserti

중성 단수 속격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

nobis

복수 여격

우리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

devorandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

dati

중성 단수 속격

선물, 증여물, 기증품

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

13

너희가 입을 놀려 나를 거슬러 우쭐대고, 나를 거슬러 교만한 말을 늘어놓는 것을, 나는 똑똑히 들었다.

Et

접속사

그리고, ~와

insurrexistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

일으키다, 일어나다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

ore

중성 단수 탈격

vestro

중성 단수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

vociferati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

vobis

복수 여격

너희

adversum

부사

me

단수 대격

verba

중성 복수 대격

단어, 말

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

ego

단수 주격

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

14

주 하느님이 이렇게 말한다. 온 세상이 즐거워하는 가운데 나는 너를 황무지로 만들겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Laetante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

te

단수 대격

redigam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다

15

이스라엘 집안의 상속 재산이 황폐하게 되었다고 네가 기뻐한 대로, 나도 너에게 그대로 해 주겠다. 세이르 산아, 온 에돔아, 너는 황폐하게 될 것이다. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”

sicuti

부사

~처럼, ~만큼

gavisus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

dissipata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

sic

부사

그렇게, 그리

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

dissipatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

mons

남성 단수 주격

산, 산악

Seir

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Idumaea

남성 단수 주격

omnis

남성 단수 속격

모든

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION