라틴어-한국어 사전 검색

amāriōrem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (amārus의 비교급 남성 단수 대격형) 더 쓴 (이)를

    형태분석: amār(어간) + iōr(급 접사) + em(어미)

amārus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: amārus, amāra, amārum

  1. 쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)
  2. 거친, 거슬리는, 날카로운 (소리 등이)
  3. 비꼬는, 빈정대는 (말 등이)
  4. 언짢은, 뚱한, 시무룩한
  1. bitter (taste)
  2. harsh, shrill (sound)
  3. sarcastic (speech)
  4. sour, morose (conduct or behavior)

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 amārior

더 쓴 (이)가

amāriōrēs

더 쓴 (이)들이

amārius

더 쓴 (것)가

amāriōra

더 쓴 (것)들이

속격 amāriōris

더 쓴 (이)의

amāriōrum

더 쓴 (이)들의

amāriōris

더 쓴 (것)의

amāriōrum

더 쓴 (것)들의

여격 amāriōrī

더 쓴 (이)에게

amāriōribus

더 쓴 (이)들에게

amāriōrī

더 쓴 (것)에게

amāriōribus

더 쓴 (것)들에게

대격 amāriōrem

더 쓴 (이)를

amāriōrēs

더 쓴 (이)들을

amārius

더 쓴 (것)를

amāriōra

더 쓴 (것)들을

탈격 amāriōre

더 쓴 (이)로

amāriōribus

더 쓴 (이)들로

amāriōre

더 쓴 (것)로

amāriōribus

더 쓴 (것)들로

호격 amārior

더 쓴 (이)야

amāriōrēs

더 쓴 (이)들아

amārius

더 쓴 (것)야

amāriōra

더 쓴 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 amārus

쓴 (이)가

amārior

더 쓴 (이)가

amārissimus

가장 쓴 (이)가

부사 amārē

amārius

amārissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Et invenio amariorem morte mulierem, quae laqueus venatorum est, et sagena cor eius, vincula sunt manus illius. Qui placet Deo, effugiet eam; qui autem peccator est, capietur ab illa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 7 7:26)

    그리하여 나는 여자란 죽음보다 쓰다는 사실을 알아내었다. 그는 올가미, 그 마음은 그물 그 손은 굴레다. 하느님의 마음에 드는 이는 그에게서 벗어날 수 있지만 죄인은 그에게 붙잡히고 만다. (불가타 성경, 코헬렛, 7장 7:26)

  • amariorem enim me senectus facit. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER QVARTVS DECIMVS AD ATTICVM, letter 21 6:8)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 6:8)

  • et inveni ego eam amariorem, quam mortem (Eccl. (Sanctus Ambrosius, De Bono Mortis, Caput VII 4:21)

    (성 암브로시우스, 죽음의 복됨, 7장 4:21)

  • Mella enim distillabunt a labiis mulieris fornicariae, quae ad tempus impinguat fauces tuas, postea vero amariorem felle invenies. (Sanctus Ambrosius, De Cain et Abel, Liber I, Caput V 2:17)

    (성 암브로시우스, 카인과 아벨에 대하여, 1권, 5장 2:17)

  • Auditis Esau sermonibus patris, irrugiit clamore magno et amaro ultra modum et ait patri suo: " Benedic etiam mihi, pater mi! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:34)

    에사우는 아버지의 말을 듣고 비통에 차 큰 소리로 울부짖으며 아버지에게 말하였다. “아버지, 저에게, 저에게도 축복해 주십시오.” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:34)

유의어 사전

Acerbus (from κάρφω) means a biting bitterness, in opp. to mitis, like ὀξύς; amarus, a nauseous bitterness, in opp. to dulcis, like πικρός. Quintil. xi. 3. 169. Cic. Rep. iii. 8. Plin. H. N. xxvii. 9. Sen. Ir. i. 4. (vi. 4.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 거친

  2. 비꼬는

    • dicax (비꼬는, 빈정대는)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0146%

SEARCH

MENU NAVIGATION