고전 발음: []교회 발음: []
기본형: prōmereō, prōmerēre, prōmeruī, prōmeritum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōmereō (나는) ~받을 가치가 있는다 |
prōmerēs (너는) ~받을 가치가 있는다 |
prōmeret (그는) ~받을 가치가 있는다 |
복수 | prōmerēmus (우리는) ~받을 가치가 있는다 |
prōmerētis (너희는) ~받을 가치가 있는다 |
prōmerent (그들은) ~받을 가치가 있는다 |
|
과거 | 단수 | prōmerēbam (나는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēbās (너는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēbat (그는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
복수 | prōmerēbāmus (우리는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēbātis (너희는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēbant (그들은) ~받을 가치가 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōmerēbō (나는) ~받을 가치가 있겠다 |
prōmerēbis (너는) ~받을 가치가 있겠다 |
prōmerēbit (그는) ~받을 가치가 있겠다 |
복수 | prōmerēbimus (우리는) ~받을 가치가 있겠다 |
prōmerēbitis (너희는) ~받을 가치가 있겠다 |
prōmerēbunt (그들은) ~받을 가치가 있겠다 |
|
완료 | 단수 | prōmeruī (나는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruistī (너는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruit (그는) ~받을 가치가 있었다 |
복수 | prōmeruimus (우리는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruistis (너희는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruērunt, prōmeruēre (그들은) ~받을 가치가 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | prōmerueram (나는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruerās (너는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruerat (그는) ~받을 가치가 있었었다 |
복수 | prōmeruerāmus (우리는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruerātis (너희는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruerant (그들은) ~받을 가치가 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōmeruerō (나는) ~받을 가치가 있었겠다 |
prōmerueris (너는) ~받을 가치가 있었겠다 |
prōmeruerit (그는) ~받을 가치가 있었겠다 |
복수 | prōmeruerimus (우리는) ~받을 가치가 있었겠다 |
prōmerueritis (너희는) ~받을 가치가 있었겠다 |
prōmeruerint (그들은) ~받을 가치가 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōmeream (나는) ~받을 가치가 있자 |
prōmereās (너는) ~받을 가치가 있자 |
prōmereat (그는) ~받을 가치가 있자 |
복수 | prōmereāmus (우리는) ~받을 가치가 있자 |
prōmereātis (너희는) ~받을 가치가 있자 |
prōmereant (그들은) ~받을 가치가 있자 |
|
과거 | 단수 | prōmerērem (나는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerērēs (너는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēret (그는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
복수 | prōmerērēmus (우리는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerērētis (너희는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerērent (그들은) ~받을 가치가 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōmeruerim (나는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruerīs (너는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruerit (그는) ~받을 가치가 있었다 |
복수 | prōmeruerīmus (우리는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruerītis (너희는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruerint (그들은) ~받을 가치가 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | prōmeruissem (나는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruissēs (너는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruisset (그는) ~받을 가치가 있었었다 |
복수 | prōmeruissēmus (우리는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruissētis (너희는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruissent (그들은) ~받을 가치가 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōmerē (너는) ~받을 가치가 있어라 |
||
복수 | prōmerēte (너희는) ~받을 가치가 있어라 |
|||
미래 | 단수 | prōmerētō (네가) ~받을 가치가 있게 해라 |
prōmerētō (그가) ~받을 가치가 있게 해라 |
|
복수 | prōmerētōte (너희가) ~받을 가치가 있게 해라 |
prōmerentō (그들이) ~받을 가치가 있게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōmerēre | ||
복수 | prōmerēminī | |||
미래 | 단수 | prōmerētor | prōmerētor | |
복수 | prōmerentor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōmerēre ~받을 가치가 있음 |
prōmeruisse ~받을 가치가 있었음 |
prōmeritūrus esse ~받을 가치가 있겠음 |
수동태 | prōmerērī | prōmeritus esse | prōmeritum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōmerēns ~받을 가치가 있는 |
prōmeritūrus ~받을 가치가 있을 |
|
수동태 | prōmeritus | prōmerendus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prōmeritum ~받을 가치가 있기 위해 |
prōmeritū ~받을 가치가 있기에 |
Quibus metu exsanguibus de vitaque ex suo promerito desperantibus subito oblata salute libentes cupidique condicionem acceperunt petieruntque a Caesare ut universis CCC uno nomine pecuniam imperaret. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 90:4)
(카이사르, 아프리카 전기 90:4)
nam retineri nequeo quin dicam ea quae promeres: (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 3, scene 2 2:37)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:37)
Miserumst, male promerita, ut merita sunt, si ulcisci non licet. (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 5, scene 2 2:100)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:100)
De nostra autem pro eis sollicitudine quamquam fratres nostri cives qui aderant, securos vos facere possent, tamen digna res epistulari conloquio quo nos invicem consolantur, a domino praestita est, in quo promerendo multum nos adiutos esse credimus ipsa vestra sollicitudine, quae profecto sine deprecatione pro nobis esse non potuit. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 10. (A. D. 395 Epist. XXIX) Epistula Presbyteri Hipponiensium Regiorum Ad Alypium Episcopum Tagastensium De Die Natalis Leontii Quondam Episcopi Hipponiensis 1:2)
(아우구스티누스, 편지들, 1:2)
"Luctum desine et pone maerorem precibusque potius Cupidinem deorum maximum percole, et utpote adolescentem delicatum luxuriosumque blandis obsequiis promerere." (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:201)
(아풀레이우스, 변신, 5권 5:201)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용