라틴어-한국어 사전 검색

fastīdiō

4변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fastīdiō, fastīdīre, fastīdīvī, fastīditum

어원: fastīdium(질색, 반감)

  1. 혐오하다, 질색하다, 싫어하다
  2. 경멸하다, 멸시하다
  1. I loathe, dislike, despise
  2. I disdain, scorn

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fastīdiō

(나는) 혐오한다

fastīdīs

(너는) 혐오한다

fastīdit

(그는) 혐오한다

복수 fastīdīmus

(우리는) 혐오한다

fastīdītis

(너희는) 혐오한다

fastīdiunt

(그들은) 혐오한다

과거단수 fastīdiēbam

(나는) 혐오하고 있었다

fastīdiēbās

(너는) 혐오하고 있었다

fastīdiēbat

(그는) 혐오하고 있었다

복수 fastīdiēbāmus

(우리는) 혐오하고 있었다

fastīdiēbātis

(너희는) 혐오하고 있었다

fastīdiēbant

(그들은) 혐오하고 있었다

미래단수 fastīdiam

(나는) 혐오하겠다

fastīdiēs

(너는) 혐오하겠다

fastīdiet

(그는) 혐오하겠다

복수 fastīdiēmus

(우리는) 혐오하겠다

fastīdiētis

(너희는) 혐오하겠다

fastīdient

(그들은) 혐오하겠다

완료단수 fastīdīvī

(나는) 혐오했다

fastīdīvistī

(너는) 혐오했다

fastīdīvit

(그는) 혐오했다

복수 fastīdīvimus

(우리는) 혐오했다

fastīdīvistis

(너희는) 혐오했다

fastīdīvērunt, fastīdīvēre

(그들은) 혐오했다

과거완료단수 fastīdīveram

(나는) 혐오했었다

fastīdīverās

(너는) 혐오했었다

fastīdīverat

(그는) 혐오했었다

복수 fastīdīverāmus

(우리는) 혐오했었다

fastīdīverātis

(너희는) 혐오했었다

fastīdīverant

(그들은) 혐오했었다

미래완료단수 fastīdīverō

(나는) 혐오했겠다

fastīdīveris

(너는) 혐오했겠다

fastīdīverit

(그는) 혐오했겠다

복수 fastīdīverimus

(우리는) 혐오했겠다

fastīdīveritis

(너희는) 혐오했겠다

fastīdīverint

(그들은) 혐오했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fastīdior

(나는) 혐오된다

fastīdīris, fastīdīre

(너는) 혐오된다

fastīdītur

(그는) 혐오된다

복수 fastīdīmur

(우리는) 혐오된다

fastīdīminī

(너희는) 혐오된다

fastīdiuntur

(그들은) 혐오된다

과거단수 fastīdiēbar

(나는) 혐오되고 있었다

fastīdiēbāris, fastīdiēbāre

(너는) 혐오되고 있었다

fastīdiēbātur

(그는) 혐오되고 있었다

복수 fastīdiēbāmur

(우리는) 혐오되고 있었다

fastīdiēbāminī

(너희는) 혐오되고 있었다

fastīdiēbantur

(그들은) 혐오되고 있었다

미래단수 fastīdiar

(나는) 혐오되겠다

fastīdiēris, fastīdiēre

(너는) 혐오되겠다

fastīdiētur

(그는) 혐오되겠다

복수 fastīdiēmur

(우리는) 혐오되겠다

fastīdiēminī

(너희는) 혐오되겠다

fastīdientur

(그들은) 혐오되겠다

완료단수 fastīditus sum

(나는) 혐오되었다

fastīditus es

(너는) 혐오되었다

fastīditus est

(그는) 혐오되었다

복수 fastīditī sumus

(우리는) 혐오되었다

fastīditī estis

(너희는) 혐오되었다

fastīditī sunt

(그들은) 혐오되었다

과거완료단수 fastīditus eram

(나는) 혐오되었었다

fastīditus erās

(너는) 혐오되었었다

fastīditus erat

(그는) 혐오되었었다

복수 fastīditī erāmus

(우리는) 혐오되었었다

fastīditī erātis

(너희는) 혐오되었었다

fastīditī erant

(그들은) 혐오되었었다

미래완료단수 fastīditus erō

(나는) 혐오되었겠다

fastīditus eris

(너는) 혐오되었겠다

fastīditus erit

(그는) 혐오되었겠다

복수 fastīditī erimus

(우리는) 혐오되었겠다

fastīditī eritis

(너희는) 혐오되었겠다

fastīditī erunt

(그들은) 혐오되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fastīdiam

(나는) 혐오하자

fastīdiās

(너는) 혐오하자

fastīdiat

(그는) 혐오하자

복수 fastīdiāmus

(우리는) 혐오하자

fastīdiātis

(너희는) 혐오하자

fastīdiant

(그들은) 혐오하자

과거단수 fastīdīrem

(나는) 혐오하고 있었다

fastīdīrēs

(너는) 혐오하고 있었다

fastīdīret

(그는) 혐오하고 있었다

복수 fastīdīrēmus

(우리는) 혐오하고 있었다

fastīdīrētis

(너희는) 혐오하고 있었다

fastīdīrent

(그들은) 혐오하고 있었다

완료단수 fastīdīverim

(나는) 혐오했다

fastīdīverīs

(너는) 혐오했다

fastīdīverit

(그는) 혐오했다

복수 fastīdīverīmus

(우리는) 혐오했다

fastīdīverītis

(너희는) 혐오했다

fastīdīverint

(그들은) 혐오했다

과거완료단수 fastīdīvissem

(나는) 혐오했었다

fastīdīvissēs

(너는) 혐오했었다

fastīdīvisset

(그는) 혐오했었다

복수 fastīdīvissēmus

(우리는) 혐오했었다

fastīdīvissētis

(너희는) 혐오했었다

fastīdīvissent

(그들은) 혐오했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fastīdiar

(나는) 혐오되자

fastīdiāris, fastīdiāre

(너는) 혐오되자

fastīdiātur

(그는) 혐오되자

복수 fastīdiāmur

(우리는) 혐오되자

fastīdiāminī

(너희는) 혐오되자

fastīdiantur

(그들은) 혐오되자

과거단수 fastīdīrer

(나는) 혐오되고 있었다

fastīdīrēris, fastīdīrēre

(너는) 혐오되고 있었다

fastīdīrētur

(그는) 혐오되고 있었다

복수 fastīdīrēmur

(우리는) 혐오되고 있었다

fastīdīrēminī

(너희는) 혐오되고 있었다

fastīdīrentur

(그들은) 혐오되고 있었다

완료단수 fastīditus sim

(나는) 혐오되었다

fastīditus sīs

(너는) 혐오되었다

fastīditus sit

(그는) 혐오되었다

복수 fastīditī sīmus

(우리는) 혐오되었다

fastīditī sītis

(너희는) 혐오되었다

fastīditī sint

(그들은) 혐오되었다

과거완료단수 fastīditus essem

(나는) 혐오되었었다

fastīditus essēs

(너는) 혐오되었었다

fastīditus esset

(그는) 혐오되었었다

복수 fastīditī essēmus

(우리는) 혐오되었었다

fastīditī essētis

(너희는) 혐오되었었다

fastīditī essent

(그들은) 혐오되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fastīdī

(너는) 혐오해라

복수 fastīdīte

(너희는) 혐오해라

미래단수 fastīdītō

(네가) 혐오하게 해라

fastīdītō

(그가) 혐오하게 해라

복수 fastīdītōte

(너희가) 혐오하게 해라

fastīdiuntō

(그들이) 혐오하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fastīdīre

(너는) 혐오되어라

복수 fastīdīminī

(너희는) 혐오되어라

미래단수 fastīdītor

(네가) 혐오되게 해라

fastīdītor

(그가) 혐오되게 해라

복수 fastīdiuntor

(그들이) 혐오되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 fastīdīre

혐오함

fastīdīvisse

혐오했음

fastīditūrus esse

혐오하겠음

수동태 fastīdīrī

혐오됨

fastīditus esse

혐오되었음

fastīditum īrī

혐오되겠음

분사

현재완료미래
능동태 fastīdiēns

혐오하는

fastīditūrus

혐오할

수동태 fastīditus

혐오된

fastīdiendus

혐오될

목적분사

대격탈격
형태 fastīditum

혐오하기 위해

fastīditū

혐오하기에

예문

  • Et tu, fili, dilige fratres tuos et noli fastidire in corde tuo a fratribus tuis et a filiis et filiabus populi tui, ut accipias uxorem ex illis, quoniam in fastidio perditio et inconstantia magna est, et in nugacitate diminutio et exiguitas magna est. Nugacitas enim mater est famis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 4 4:13)

    그러니 이제 얘야, 네 동포들을 사랑하여라. 그리고 네 동포들에 대하여, 네 겨레의 아들딸들에 대하여 마음속으로 교만한 생각을 품고서는, 그들 가운데에서 네 아내를 맞아들이지 않는 일이 없도록 하여라. 교만은 파멸과 큰 혼란을 가져온다. 또 나태는 손실과 큰 곤궁을 가져온다. 나태는 굶주림의 어머니다. (불가타 성경, 토빗기, 4장 4:13)

  • Quid Titius, Romana breui uenturus in ora,Pindarici fontis qui non expalluit haustus, fastidire lacus et riuos ausus apertos? (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, III 3:7)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 03 3:7)

  • ' 'Si sciret regibus uti,fastidiret holus qui me notat. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVII 17:7)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 17 17:7)

  • Sed tuus hic populus sapiens et iustus in unote nostris ducibus, te Grais anteferendocetera nequaquam simili ratione modoque aestimat et, nisi quae terris semota suisquetemporibus defuncta uidet, fastidit et odit,sic fautor ueterum ut tabulas peccare uetantis,quas bis quinque uiri sanxerunt, foedera regumuel Gabiis uel cum rigidis aequata Sabinis, pontificum libros, annosa uolumina uatumdictitet Albano Musas in monte locutas. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:7)

    (호라티우스의 두번째 편지, 1 1:7)

  • num esuriens fastidis omnia praeter pavonem rhombumque? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 02 2:63)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 02장 2:63)

유의어 사전

1. Spernimus rejicienda, fugienda ut libidines. Contemnimus magna, metuenda ut pericula, mortem. Despicimus infra nos posita, ut vulgi opiniones; according to Lambinus. Or, spernere, spernari, aspernari (ἐκπέραίνειν) mean, not to care for a thing, in opp. to appetere, concupisse, Cic. Fin. ii. 10, 51. Plaut. Mil. iv. 2, 59, something like ἀποβάλλειν; whereas contemnere, poetically temnere (from temere), not to fear a thing, in opp. to timere, metuere, Cic. Fam. vii. 32. Att. ii. 24. Sen. Prov. 6. Tac. H. ii. 92, like καταφρονεῖν; lastly, despicere, despectare, not to value a thing, in opp. to suspicere, revereri, admirari. Cic. Off. ii. 11, 38. Tac. Ann. ii. 43, like ὀλιγωρεῖν. 2. Spernere denotes despising, as an inward feeling, synonymously with parvi putare, negligere; spernari, and the more usual word, aspernari, as an utterance of that feeling, synonymously with recusare, abnuere, rejicere, like waving from one. In spernere, the notion of holding cheap predominates; in aspernari, that of aversion or rejection. Spernere refers to an object which is at one’s command; aspernari, to something offered to us, or obtruded upon us. 3. Aspernari is confined to the simple avowal of aversion; whereas recusare includes the decided declaration of unwillingness. Curt. vi. 6, 7. Principes aspernantes quidem, sed recusare non ausos Persicis ornaverat vestibus. 4. The spernens follows a moral and rational aversion, and acts more or less with a consciousness of his grounds for despising anything; whereas the fastidiens follows a physical and instinctive aversion, whether it be an innate or temporary antipathy, which arises either from an actual loathing, or from what appears like it; lastly, the negligens follows the suggestion neither of reason, nor yet of instinct and feeling, but acts without thought or purpose. (ii. 178.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 경멸하다

    • rēiciō (돌려보내다, 송환하다)
    • dēdīgnor (거절하다, 경멸하다, 거부하다)
    • aspernor (경멸하다, 멸시하다, 돌려보내다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0028%

SEARCH

MENU NAVIGATION