라틴어-한국어 사전 검색

appellātur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (appellō의 현재 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 호명된다

    형태분석: appell(어간) + a(어간모음) + tur(인칭어미)

appellō

1변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: appellō, appellāre, appellāvī, appellātum

  1. 호명하다, 부르다
  1. I address as, call by name

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellō

(나는) 호명한다

appellās

(너는) 호명한다

appellat

(그는) 호명한다

복수 appellāmus

(우리는) 호명한다

appellātis

(너희는) 호명한다

appellant

(그들은) 호명한다

과거단수 appellābam

(나는) 호명하고 있었다

appellābās

(너는) 호명하고 있었다

appellābat

(그는) 호명하고 있었다

복수 appellābāmus

(우리는) 호명하고 있었다

appellābātis

(너희는) 호명하고 있었다

appellābant

(그들은) 호명하고 있었다

미래단수 appellābō

(나는) 호명하겠다

appellābis

(너는) 호명하겠다

appellābit

(그는) 호명하겠다

복수 appellābimus

(우리는) 호명하겠다

appellābitis

(너희는) 호명하겠다

appellābunt

(그들은) 호명하겠다

완료단수 appellāvī

(나는) 호명했다

appellāvistī

(너는) 호명했다

appellāvit

(그는) 호명했다

복수 appellāvimus

(우리는) 호명했다

appellāvistis

(너희는) 호명했다

appellāvērunt, appellāvēre

(그들은) 호명했다

과거완료단수 appellāveram

(나는) 호명했었다

appellāverās

(너는) 호명했었다

appellāverat

(그는) 호명했었다

복수 appellāverāmus

(우리는) 호명했었다

appellāverātis

(너희는) 호명했었다

appellāverant

(그들은) 호명했었다

미래완료단수 appellāverō

(나는) 호명했겠다

appellāveris

(너는) 호명했겠다

appellāverit

(그는) 호명했겠다

복수 appellāverimus

(우리는) 호명했겠다

appellāveritis

(너희는) 호명했겠다

appellāverint

(그들은) 호명했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellor

(나는) 호명된다

appellāris, appellāre

(너는) 호명된다

appellātur

(그는) 호명된다

복수 appellāmur

(우리는) 호명된다

appellāminī

(너희는) 호명된다

appellantur

(그들은) 호명된다

과거단수 appellābar

(나는) 호명되고 있었다

appellābāris, appellābāre

(너는) 호명되고 있었다

appellābātur

(그는) 호명되고 있었다

복수 appellābāmur

(우리는) 호명되고 있었다

appellābāminī

(너희는) 호명되고 있었다

appellābantur

(그들은) 호명되고 있었다

미래단수 appellābor

(나는) 호명되겠다

appellāberis, appellābere

(너는) 호명되겠다

appellābitur

(그는) 호명되겠다

복수 appellābimur

(우리는) 호명되겠다

appellābiminī

(너희는) 호명되겠다

appellābuntur

(그들은) 호명되겠다

완료단수 appellātus sum

(나는) 호명되었다

appellātus es

(너는) 호명되었다

appellātus est

(그는) 호명되었다

복수 appellātī sumus

(우리는) 호명되었다

appellātī estis

(너희는) 호명되었다

appellātī sunt

(그들은) 호명되었다

과거완료단수 appellātus eram

(나는) 호명되었었다

appellātus erās

(너는) 호명되었었다

appellātus erat

(그는) 호명되었었다

복수 appellātī erāmus

(우리는) 호명되었었다

appellātī erātis

(너희는) 호명되었었다

appellātī erant

(그들은) 호명되었었다

미래완료단수 appellātus erō

(나는) 호명되었겠다

appellātus eris

(너는) 호명되었겠다

appellātus erit

(그는) 호명되었겠다

복수 appellātī erimus

(우리는) 호명되었겠다

appellātī eritis

(너희는) 호명되었겠다

appellātī erunt

(그들은) 호명되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellem

(나는) 호명하자

appellēs

(너는) 호명하자

appellet

(그는) 호명하자

복수 appellēmus

(우리는) 호명하자

appellētis

(너희는) 호명하자

appellent

(그들은) 호명하자

과거단수 appellārem

(나는) 호명하고 있었다

appellārēs

(너는) 호명하고 있었다

appellāret

(그는) 호명하고 있었다

복수 appellārēmus

(우리는) 호명하고 있었다

appellārētis

(너희는) 호명하고 있었다

appellārent

(그들은) 호명하고 있었다

완료단수 appellāverim

(나는) 호명했다

appellāverīs

(너는) 호명했다

appellāverit

(그는) 호명했다

복수 appellāverīmus

(우리는) 호명했다

appellāverītis

(너희는) 호명했다

appellāverint

(그들은) 호명했다

과거완료단수 appellāvissem

(나는) 호명했었다

appellāvissēs

(너는) 호명했었다

appellāvisset

(그는) 호명했었다

복수 appellāvissēmus

(우리는) 호명했었다

appellāvissētis

(너희는) 호명했었다

appellāvissent

(그들은) 호명했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appeller

(나는) 호명되자

appellēris, appellēre

(너는) 호명되자

appellētur

(그는) 호명되자

복수 appellēmur

(우리는) 호명되자

appellēminī

(너희는) 호명되자

appellentur

(그들은) 호명되자

과거단수 appellārer

(나는) 호명되고 있었다

appellārēris, appellārēre

(너는) 호명되고 있었다

appellārētur

(그는) 호명되고 있었다

복수 appellārēmur

(우리는) 호명되고 있었다

appellārēminī

(너희는) 호명되고 있었다

appellārentur

(그들은) 호명되고 있었다

완료단수 appellātus sim

(나는) 호명되었다

appellātus sīs

(너는) 호명되었다

appellātus sit

(그는) 호명되었다

복수 appellātī sīmus

(우리는) 호명되었다

appellātī sītis

(너희는) 호명되었다

appellātī sint

(그들은) 호명되었다

과거완료단수 appellātus essem

(나는) 호명되었었다

appellātus essēs

(너는) 호명되었었다

appellātus esset

(그는) 호명되었었다

복수 appellātī essēmus

(우리는) 호명되었었다

appellātī essētis

(너희는) 호명되었었다

appellātī essent

(그들은) 호명되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellā

(너는) 호명해라

복수 appellāte

(너희는) 호명해라

미래단수 appellātō

(네가) 호명하게 해라

appellātō

(그가) 호명하게 해라

복수 appellātōte

(너희가) 호명하게 해라

appellantō

(그들이) 호명하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellāre

(너는) 호명되어라

복수 appellāminī

(너희는) 호명되어라

미래단수 appellātor

(네가) 호명되게 해라

appellātor

(그가) 호명되게 해라

복수 appellantor

(그들이) 호명되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 appellāre

호명함

appellāvisse

호명했음

appellātūrus esse

호명하겠음

수동태 appellārī

호명됨

appellātus esse

호명되었음

appellātum īrī

호명되겠음

분사

현재완료미래
능동태 appellāns

호명하는

appellātūrus

호명할

수동태 appellātus

호명된

appellandus

호명될

목적분사

대격탈격
형태 appellātum

호명하기 위해

appellātū

호명하기에

예문

  • Propterea appellatur puteus ille Lahairoi (id est Viventis et Videntis me); ipse est inter Cades et Barad. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:14)

    그리하여 그 우물을 브에르 라하이 로이라 하였다. 그것은 카데스와 베렛 사이에 있다. (불가타 성경, 창세기, 16장 16:14)

  • Qui dimissus abiit in terram Hetthim et aedificavit ibi civitatem vocavitque eam Luzam, quae ita appellatur usque in praesentem diem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 1 1:26)

    그 사람은 히타이트 사람들의 땅으로 가서 성읍을 세우고 그 이름을 루즈라 하였는데, 오늘날까지 그렇게 불린다. (불가타 성경, 판관기, 1장 1:26)

  • Porro Absalom erexerat sibi, cum adhuc viveret, lapidem, qui est in valle Regis; dixerat enim: " Non habeo filium, qui memoriam servabit nominis mei ". Vocavitque titulum nomine suo, et appellatur Manus Absalom usque ad hanc diem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 18 18:18)

    생전에 압살롬은 “내 이름을 기억해 줄 아들이 없구나.” 하며 기념 기둥 하나를 마련하여 세워 두었는데, 그것이 ‘임금의 골짜기’에 있다. 그가 이 기념 기둥을 자기 이름으로 불렀기에, 오늘날까지도 그것이 ‘압살롬의 비석’이라 불린다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 18장 18:18)

  • Tertia pars vestrum, qui veniunt ad sabbatum sacerdotum et Levitarum et ianitorum, erit in portis, tertia vero pars ad domum regis et tertia in porta, quae appellatur Fundamenti; omne vero reliquum vulgus sit in atriis domus Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 23 23:5)

    다른 삼분의 일은 왕궁을, 나머지 삼분의 일은 ‘초석 대문’을 지키십시오. 그리고 다른 모든 백성은 주님의 집 뜰에 모이십시오. (불가타 성경, 역대기 하권, 23장 23:5)

  • Dum ea conquiruntur et conferuntur, [nocte intermissa] circiter hominum milia VI eius pagi qui Verbigenus appellatur, sive timore perterriti, ne armis traditis supplicio adficerentur, sive spe salutis inducti, quod in tanta multitudine dediticiorum suam fugam aut occultari aut omnino ignorari posse existimarent, prima nocte e castris Helvetiorum egressi ad Rhenum finesque Germanorum contenderunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXVII 27:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 27장 27:4)

유의어 사전

Alloqui denotes accosting, as addressing the first word, a salutation, and so forth, to a person with whom one is not unacquainted; appellare (from an old Gothic substantive, spellan), when one wishes to draw a person into conversation, and direct to him serious, or, at any rate, not insignificant words; affari denotes addressing from the impulse of a feeling; through peculiar friendliness or with solemnity. Cic. Cluent. 61. Quum nemo recipere tecto, nemo audire, nemo alloqui, nemo respicere vellet: compare with Phil. xiii. 2. Salutabunt benigne, comiter appellabunt unumquemque nostrum; and Brut. 3. Salutatio libri, quo me hic affatus quasi jacentem excitavit. (v. 107.)

Nominare and nuncupare mean, to call anybody by his name; nominare, to call him by the name which he already possesses; nuncupare, to give a name to an object that has hitherto been without a name; whereas appellare and vocare mean to designate a person by any name, title, or appellation belonging to him. (v. 105.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 호명하다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0465%

SEARCH

MENU NAVIGATION