라틴어-한국어 사전 검색

appellēmus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (appellō의 현재 능동태 접속법 1인칭 복수형 ) (우리는) 호명하자

    형태분석: appell(어간) + e(어간모음) + mus(인칭어미)

appellō

1변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: appellō, appellāre, appellāvī, appellātum

  1. 호명하다, 부르다
  1. I address as, call by name

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellō

(나는) 호명한다

appellās

(너는) 호명한다

appellat

(그는) 호명한다

복수 appellāmus

(우리는) 호명한다

appellātis

(너희는) 호명한다

appellant

(그들은) 호명한다

과거단수 appellābam

(나는) 호명하고 있었다

appellābās

(너는) 호명하고 있었다

appellābat

(그는) 호명하고 있었다

복수 appellābāmus

(우리는) 호명하고 있었다

appellābātis

(너희는) 호명하고 있었다

appellābant

(그들은) 호명하고 있었다

미래단수 appellābō

(나는) 호명하겠다

appellābis

(너는) 호명하겠다

appellābit

(그는) 호명하겠다

복수 appellābimus

(우리는) 호명하겠다

appellābitis

(너희는) 호명하겠다

appellābunt

(그들은) 호명하겠다

완료단수 appellāvī

(나는) 호명했다

appellāvistī

(너는) 호명했다

appellāvit

(그는) 호명했다

복수 appellāvimus

(우리는) 호명했다

appellāvistis

(너희는) 호명했다

appellāvērunt, appellāvēre

(그들은) 호명했다

과거완료단수 appellāveram

(나는) 호명했었다

appellāverās

(너는) 호명했었다

appellāverat

(그는) 호명했었다

복수 appellāverāmus

(우리는) 호명했었다

appellāverātis

(너희는) 호명했었다

appellāverant

(그들은) 호명했었다

미래완료단수 appellāverō

(나는) 호명했겠다

appellāveris

(너는) 호명했겠다

appellāverit

(그는) 호명했겠다

복수 appellāverimus

(우리는) 호명했겠다

appellāveritis

(너희는) 호명했겠다

appellāverint

(그들은) 호명했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellor

(나는) 호명된다

appellāris, appellāre

(너는) 호명된다

appellātur

(그는) 호명된다

복수 appellāmur

(우리는) 호명된다

appellāminī

(너희는) 호명된다

appellantur

(그들은) 호명된다

과거단수 appellābar

(나는) 호명되고 있었다

appellābāris, appellābāre

(너는) 호명되고 있었다

appellābātur

(그는) 호명되고 있었다

복수 appellābāmur

(우리는) 호명되고 있었다

appellābāminī

(너희는) 호명되고 있었다

appellābantur

(그들은) 호명되고 있었다

미래단수 appellābor

(나는) 호명되겠다

appellāberis, appellābere

(너는) 호명되겠다

appellābitur

(그는) 호명되겠다

복수 appellābimur

(우리는) 호명되겠다

appellābiminī

(너희는) 호명되겠다

appellābuntur

(그들은) 호명되겠다

완료단수 appellātus sum

(나는) 호명되었다

appellātus es

(너는) 호명되었다

appellātus est

(그는) 호명되었다

복수 appellātī sumus

(우리는) 호명되었다

appellātī estis

(너희는) 호명되었다

appellātī sunt

(그들은) 호명되었다

과거완료단수 appellātus eram

(나는) 호명되었었다

appellātus erās

(너는) 호명되었었다

appellātus erat

(그는) 호명되었었다

복수 appellātī erāmus

(우리는) 호명되었었다

appellātī erātis

(너희는) 호명되었었다

appellātī erant

(그들은) 호명되었었다

미래완료단수 appellātus erō

(나는) 호명되었겠다

appellātus eris

(너는) 호명되었겠다

appellātus erit

(그는) 호명되었겠다

복수 appellātī erimus

(우리는) 호명되었겠다

appellātī eritis

(너희는) 호명되었겠다

appellātī erunt

(그들은) 호명되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellem

(나는) 호명하자

appellēs

(너는) 호명하자

appellet

(그는) 호명하자

복수 appellēmus

(우리는) 호명하자

appellētis

(너희는) 호명하자

appellent

(그들은) 호명하자

과거단수 appellārem

(나는) 호명하고 있었다

appellārēs

(너는) 호명하고 있었다

appellāret

(그는) 호명하고 있었다

복수 appellārēmus

(우리는) 호명하고 있었다

appellārētis

(너희는) 호명하고 있었다

appellārent

(그들은) 호명하고 있었다

완료단수 appellāverim

(나는) 호명했다

appellāverīs

(너는) 호명했다

appellāverit

(그는) 호명했다

복수 appellāverīmus

(우리는) 호명했다

appellāverītis

(너희는) 호명했다

appellāverint

(그들은) 호명했다

과거완료단수 appellāvissem

(나는) 호명했었다

appellāvissēs

(너는) 호명했었다

appellāvisset

(그는) 호명했었다

복수 appellāvissēmus

(우리는) 호명했었다

appellāvissētis

(너희는) 호명했었다

appellāvissent

(그들은) 호명했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appeller

(나는) 호명되자

appellēris, appellēre

(너는) 호명되자

appellētur

(그는) 호명되자

복수 appellēmur

(우리는) 호명되자

appellēminī

(너희는) 호명되자

appellentur

(그들은) 호명되자

과거단수 appellārer

(나는) 호명되고 있었다

appellārēris, appellārēre

(너는) 호명되고 있었다

appellārētur

(그는) 호명되고 있었다

복수 appellārēmur

(우리는) 호명되고 있었다

appellārēminī

(너희는) 호명되고 있었다

appellārentur

(그들은) 호명되고 있었다

완료단수 appellātus sim

(나는) 호명되었다

appellātus sīs

(너는) 호명되었다

appellātus sit

(그는) 호명되었다

복수 appellātī sīmus

(우리는) 호명되었다

appellātī sītis

(너희는) 호명되었다

appellātī sint

(그들은) 호명되었다

과거완료단수 appellātus essem

(나는) 호명되었었다

appellātus essēs

(너는) 호명되었었다

appellātus esset

(그는) 호명되었었다

복수 appellātī essēmus

(우리는) 호명되었었다

appellātī essētis

(너희는) 호명되었었다

appellātī essent

(그들은) 호명되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellā

(너는) 호명해라

복수 appellāte

(너희는) 호명해라

미래단수 appellātō

(네가) 호명하게 해라

appellātō

(그가) 호명하게 해라

복수 appellātōte

(너희가) 호명하게 해라

appellantō

(그들이) 호명하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appellāre

(너는) 호명되어라

복수 appellāminī

(너희는) 호명되어라

미래단수 appellātor

(네가) 호명되게 해라

appellātor

(그가) 호명되게 해라

복수 appellantor

(그들이) 호명되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 appellāre

호명함

appellāvisse

호명했음

appellātūrus esse

호명하겠음

수동태 appellārī

호명됨

appellātus esse

호명되었음

appellātum īrī

호명되겠음

분사

현재완료미래
능동태 appellāns

호명하는

appellātūrus

호명할

수동태 appellātus

호명된

appellandus

호명될

목적분사

대격탈격
형태 appellātum

호명하기 위해

appellātū

호명하기에

예문

  • in qua primum de sensibus ipsis quaedam dixit nova, quos iunctos esse censuit e quadam quasi impulsione oblata extrinsecus, quam ille φαντασίαν, nos visum appellemus licet, et teramus hoc quidem verbum, erit enim utendum in reliquo sermone saepius - sed ad haec quae visa sunt et quasi accepta sensibus assensionem adiungit animorum, quam esse vult in nobis positam et voluntariam. (M. Tullius Cicero, Academica, LIBER PRIMUS 51:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아카데미카, 51:2)

  • Itaque, ut eandem nos modestiam appellemus, sic definitur a Stoicis, ut modestia sit scientia rerum earum, quae agentur aut dicentur, loco suo collocandarum. (M. Tullius Cicero, De Officiis, LIBER PRIMUS 183:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 의무론, 183:3)

  • rerum autem cognitiones, quas vel comprehensiones vel perceptiones vel, si haec verba aut minus placent aut minus intelleguntur, καταλήψεισ appellemus licet, eas igitur ipsas propter se adsciscendas arbitramur, quod habeant quiddam in se quasi complexum et continens veritatem. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER TERTIUS 22:4)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 22:4)

  • Aestimabile esse dicunt - sic enim, ut opinor, appellemus - id, quod aut ipsum secundum naturam sit aut tale quid efficiat, ut selectione dignum propterea sit, quod aliquod pondus habeat dignum aestimatione, quam illi ἀξίαν vocant, contraque inaestimabile, quod sit superiori contrarium. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER TERTIUS 26:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 26:3)

  • simul autem cepit intellegentiam vel notionem potius, quam appellant ἔννοιαν illi, viditque rerum agendarum ordinem et, ut ita dicam, concordiam, multo eam pluris aestimavit quam omnia illa, quae prima dilexerat, atque ita cognitione et ratione collegit, ut statueret in eo collocatum summum illud hominis per se laudandum et expetendum bonum, quod cum positum sit in eo, quod ὁμολογίαν Stoici, nos appellemus convenientiam, si placet, - cum igitur in eo sit id bonum, quo omnia referenda sint, honeste facta ipsumque honestum, quod solum in bonis ducitur, quamquam post oritur, tamen id solum vi sua et dignitate expetendum est; (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER TERTIUS 27:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 27:2)

유의어 사전

Alloqui denotes accosting, as addressing the first word, a salutation, and so forth, to a person with whom one is not unacquainted; appellare (from an old Gothic substantive, spellan), when one wishes to draw a person into conversation, and direct to him serious, or, at any rate, not insignificant words; affari denotes addressing from the impulse of a feeling; through peculiar friendliness or with solemnity. Cic. Cluent. 61. Quum nemo recipere tecto, nemo audire, nemo alloqui, nemo respicere vellet: compare with Phil. xiii. 2. Salutabunt benigne, comiter appellabunt unumquemque nostrum; and Brut. 3. Salutatio libri, quo me hic affatus quasi jacentem excitavit. (v. 107.)

Nominare and nuncupare mean, to call anybody by his name; nominare, to call him by the name which he already possesses; nuncupare, to give a name to an object that has hitherto been without a name; whereas appellare and vocare mean to designate a person by any name, title, or appellation belonging to him. (v. 105.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 호명하다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0465%

SEARCH

MENU NAVIGATION