고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: appellō, appellāre, appellāvī, appellātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appellō (나는) 호명한다 |
appellās (너는) 호명한다 |
appellat (그는) 호명한다 |
복수 | appellāmus (우리는) 호명한다 |
appellātis (너희는) 호명한다 |
appellant (그들은) 호명한다 |
|
과거 | 단수 | appellābam (나는) 호명하고 있었다 |
appellābās (너는) 호명하고 있었다 |
appellābat (그는) 호명하고 있었다 |
복수 | appellābāmus (우리는) 호명하고 있었다 |
appellābātis (너희는) 호명하고 있었다 |
appellābant (그들은) 호명하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | appellābō (나는) 호명하겠다 |
appellābis (너는) 호명하겠다 |
appellābit (그는) 호명하겠다 |
복수 | appellābimus (우리는) 호명하겠다 |
appellābitis (너희는) 호명하겠다 |
appellābunt (그들은) 호명하겠다 |
|
완료 | 단수 | appellāvī (나는) 호명했다 |
appellāvistī (너는) 호명했다 |
appellāvit (그는) 호명했다 |
복수 | appellāvimus (우리는) 호명했다 |
appellāvistis (너희는) 호명했다 |
appellāvērunt, appellāvēre (그들은) 호명했다 |
|
과거완료 | 단수 | appellāveram (나는) 호명했었다 |
appellāverās (너는) 호명했었다 |
appellāverat (그는) 호명했었다 |
복수 | appellāverāmus (우리는) 호명했었다 |
appellāverātis (너희는) 호명했었다 |
appellāverant (그들은) 호명했었다 |
|
미래완료 | 단수 | appellāverō (나는) 호명했겠다 |
appellāveris (너는) 호명했겠다 |
appellāverit (그는) 호명했겠다 |
복수 | appellāverimus (우리는) 호명했겠다 |
appellāveritis (너희는) 호명했겠다 |
appellāverint (그들은) 호명했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appellor (나는) 호명된다 |
appellāris, appellāre (너는) 호명된다 |
appellātur (그는) 호명된다 |
복수 | appellāmur (우리는) 호명된다 |
appellāminī (너희는) 호명된다 |
appellantur (그들은) 호명된다 |
|
과거 | 단수 | appellābar (나는) 호명되고 있었다 |
appellābāris, appellābāre (너는) 호명되고 있었다 |
appellābātur (그는) 호명되고 있었다 |
복수 | appellābāmur (우리는) 호명되고 있었다 |
appellābāminī (너희는) 호명되고 있었다 |
appellābantur (그들은) 호명되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | appellābor (나는) 호명되겠다 |
appellāberis, appellābere (너는) 호명되겠다 |
appellābitur (그는) 호명되겠다 |
복수 | appellābimur (우리는) 호명되겠다 |
appellābiminī (너희는) 호명되겠다 |
appellābuntur (그들은) 호명되겠다 |
|
완료 | 단수 | appellātus sum (나는) 호명되었다 |
appellātus es (너는) 호명되었다 |
appellātus est (그는) 호명되었다 |
복수 | appellātī sumus (우리는) 호명되었다 |
appellātī estis (너희는) 호명되었다 |
appellātī sunt (그들은) 호명되었다 |
|
과거완료 | 단수 | appellātus eram (나는) 호명되었었다 |
appellātus erās (너는) 호명되었었다 |
appellātus erat (그는) 호명되었었다 |
복수 | appellātī erāmus (우리는) 호명되었었다 |
appellātī erātis (너희는) 호명되었었다 |
appellātī erant (그들은) 호명되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | appellātus erō (나는) 호명되었겠다 |
appellātus eris (너는) 호명되었겠다 |
appellātus erit (그는) 호명되었겠다 |
복수 | appellātī erimus (우리는) 호명되었겠다 |
appellātī eritis (너희는) 호명되었겠다 |
appellātī erunt (그들은) 호명되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appellem (나는) 호명하자 |
appellēs (너는) 호명하자 |
appellet (그는) 호명하자 |
복수 | appellēmus (우리는) 호명하자 |
appellētis (너희는) 호명하자 |
appellent (그들은) 호명하자 |
|
과거 | 단수 | appellārem (나는) 호명하고 있었다 |
appellārēs (너는) 호명하고 있었다 |
appellāret (그는) 호명하고 있었다 |
복수 | appellārēmus (우리는) 호명하고 있었다 |
appellārētis (너희는) 호명하고 있었다 |
appellārent (그들은) 호명하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | appellāverim (나는) 호명했다 |
appellāverīs (너는) 호명했다 |
appellāverit (그는) 호명했다 |
복수 | appellāverīmus (우리는) 호명했다 |
appellāverītis (너희는) 호명했다 |
appellāverint (그들은) 호명했다 |
|
과거완료 | 단수 | appellāvissem (나는) 호명했었다 |
appellāvissēs (너는) 호명했었다 |
appellāvisset (그는) 호명했었다 |
복수 | appellāvissēmus (우리는) 호명했었다 |
appellāvissētis (너희는) 호명했었다 |
appellāvissent (그들은) 호명했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appeller (나는) 호명되자 |
appellēris, appellēre (너는) 호명되자 |
appellētur (그는) 호명되자 |
복수 | appellēmur (우리는) 호명되자 |
appellēminī (너희는) 호명되자 |
appellentur (그들은) 호명되자 |
|
과거 | 단수 | appellārer (나는) 호명되고 있었다 |
appellārēris, appellārēre (너는) 호명되고 있었다 |
appellārētur (그는) 호명되고 있었다 |
복수 | appellārēmur (우리는) 호명되고 있었다 |
appellārēminī (너희는) 호명되고 있었다 |
appellārentur (그들은) 호명되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | appellātus sim (나는) 호명되었다 |
appellātus sīs (너는) 호명되었다 |
appellātus sit (그는) 호명되었다 |
복수 | appellātī sīmus (우리는) 호명되었다 |
appellātī sītis (너희는) 호명되었다 |
appellātī sint (그들은) 호명되었다 |
|
과거완료 | 단수 | appellātus essem (나는) 호명되었었다 |
appellātus essēs (너는) 호명되었었다 |
appellātus esset (그는) 호명되었었다 |
복수 | appellātī essēmus (우리는) 호명되었었다 |
appellātī essētis (너희는) 호명되었었다 |
appellātī essent (그들은) 호명되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appellā (너는) 호명해라 |
||
복수 | appellāte (너희는) 호명해라 |
|||
미래 | 단수 | appellātō (네가) 호명하게 해라 |
appellātō (그가) 호명하게 해라 |
|
복수 | appellātōte (너희가) 호명하게 해라 |
appellantō (그들이) 호명하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appellāre (너는) 호명되어라 |
||
복수 | appellāminī (너희는) 호명되어라 |
|||
미래 | 단수 | appellātor (네가) 호명되게 해라 |
appellātor (그가) 호명되게 해라 |
|
복수 | appellantor (그들이) 호명되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | appellāre 호명함 |
appellāvisse 호명했음 |
appellātūrus esse 호명하겠음 |
수동태 | appellārī 호명됨 |
appellātus esse 호명되었음 |
appellātum īrī 호명되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | appellāns 호명하는 |
appellātūrus 호명할 |
|
수동태 | appellātus 호명된 |
appellandus 호명될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | appellātum 호명하기 위해 |
appellātū 호명하기에 |
Et vocavit Deus aridam Terram congregationesque aquarum appellavit Maria. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:10)
하느님께서는 뭍을 땅이라, 물이 모인 곳을 바다라 부르셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:10)
Unde appellavit eum Sabee (quod significat Abundantiam); et nomen urbi impositum est Bersabee usque in praesentem diem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:33)
이사악은 그 우물을 시브아라 하였다. 그래서 오늘날까지 그 성읍의 이름이 브에르 세바이다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:33)
Concepit tertio et genuit alium filium dixitque: " Nunc quoque copulabitur mihi maritus meus, eo quod pepererim ei tres filios "; et idcirco appellavit nomen eius Levi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:34)
그는 또 임신하여 아들을 낳고, “내가 이렇게 아들을 셋이나 낳아 주었으니, 이제는 남편이 나에게 매이겠지.” 하고 말하였다. 그리하여 그 이름을 레위라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:34)
Dixitque Lia: " Pro beatitudine mea! Beatam quippe me dicent mulieres "; propterea appellavit eum Aser. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:13)
레아는 “여인들이 나를 행복하다고 할 것이니, 나는 행복하구나!” 하면서, 그 이름을 아세르라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 30장 30:13)
Quos cum vidisset, ait: " Castra Dei sunt haec "; et appellavit nomen loci illius Mahanaim (id est Castra). (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:3)
야곱은 그들을 보고 “이곳은 하느님의 진영이구나.” 하면서, 그곳의 이름을 마하나임이라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:3)
Alloqui denotes accosting, as addressing the first word, a salutation, and so forth, to a person with whom one is not unacquainted; appellare (from an old Gothic substantive, spellan), when one wishes to draw a person into conversation, and direct to him serious, or, at any rate, not insignificant words; affari denotes addressing from the impulse of a feeling; through peculiar friendliness or with solemnity. Cic. Cluent. 61. Quum nemo recipere tecto, nemo audire, nemo alloqui, nemo respicere vellet: compare with Phil. xiii. 2. Salutabunt benigne, comiter appellabunt unumquemque nostrum; and Brut. 3. Salutatio libri, quo me hic affatus quasi jacentem excitavit. (v. 107.)
Nominare and nuncupare mean, to call anybody by his name; nominare, to call him by the name which he already possesses; nuncupare, to give a name to an object that has hitherto been without a name; whereas appellare and vocare mean to designate a person by any name, title, or appellation belonging to him. (v. 105.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0465%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용