라틴어-한국어 사전 검색

cūram

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cūra의 단수 대격형) 돌봄을

    형태분석: cūr(어간) + am(어미)

cūra

1변화 명사; 여성 농업 의학 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cūra, cūrae

어원: CAV-

  1. 돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔
  2. 주의, 경영, 관리
  3. 작성
  4. (의학) 치료
  5. (농업) 양육
  6. 참가자, 보호자, 감시자
  1. Care, concern, thought; trouble, solicitude; anxiety, grief, sorrow.
  2. Attention, management, administration, charge, care; command, office; guardianship.
  3. Written work, writing.
  4. (medicine) Medical attendance, healing.
  5. (agriculture) Rearing, culture, care.
  6. (rare) An attendant, guardian, observer.

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 cūra

돌봄이

cūrae

돌봄들이

속격 cūrae

돌봄의

cūrārum

돌봄들의

여격 cūrae

돌봄에게

cūrīs

돌봄들에게

대격 cūram

돌봄을

cūrās

돌봄들을

탈격 cūrā

돌봄으로

cūrīs

돌봄들로

호격 cūra

돌봄아

cūrae

돌봄들아

예문

  • Ad curam Eleazari filii Aaron sacerdotis pertinet oleum ad concinnandas lucernas et gratissimum incensum et oblatio, quae semper offertur, et oleum unctionis et quidquid ad cultum habitaculi pertinet omniumque vasorum, quae in sanctuario sunt ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 4 4:16)

    아론 사제의 아들 엘아자르가 맡은 것은 등잔 기름, 향기로운 향, 늘 바치는 곡식 제물, 성별 기름이다. 그는 성막과 그 안에 있는 모든 것, 성소와 거기에 딸린 모든 기물을 맡는다.” (불가타 성경, 민수기, 4장 4:16)

  • Dixerunt ergo ei servi sui: " Quaeratur domino nostro regi adulescentula virgo et stet coram rege et curam eius agat dormiatque in sinu tuo et calefaciat dominum nostrum regem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 1 1:2)

    신하들이 그에게 말하였다. “주군이신 임금님께 젊은 처녀 하나를 구해 드려 임금님을 시중들고 모시게 하였으면 좋겠습니다. 그 처녀를 품에 안고 주무시면 주군이신 임금님의 몸이 따뜻해지실 것입니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 1장 1:2)

  • Aufer curam a corde tuo et amove malum a carne tua; adulescentia enim et iuventus vanae sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 11 11:10)

    네 마음에서 근심을 떨쳐 버리고 네 몸에서 고통을 흘려 버려라. 젊음도 청춘도 허무일 뿐이다. (불가타 성경, 코헬렛, 11장 11:10)

  • Curam illorum habe et sic conside et omni cura tua explicita recumbe, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 32 32:2)

    네 임무를 다하고 자리에 앉아라. 그리하여 손님들과 즐거움을 나누고 훌륭하게 처신하여 화관을 받도록 하여라. (불가타 성경, 집회서, 32장 32:2)

  • Curam habe de bono nomine; hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri pretiosi et magni: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 41 41:15)

    어리석음을 감추는 사람이 자기 지혜를 감추는 사람보다 낫다. (불가타 성경, 집회서, 41장 41:15)

유의어 사전

Cura, sollicitudo, and angor, mean the disturbance of the mind with reference to a future evil and danger; cura (from the antiquated word coera, from κοίρανος) as thoughtfulness, uneasiness, apprehension, in opp. to incuria, like φροντίς; sollicitudo, as sensitiveness, discomposure, anxiety, in opp. to securitas, Tac. H. iv. 58, like μέριμνα; angor (from ἄγχω) as a passion, anguish, fear, in opp. to solutus animus; whereas dolor and ægritudo relate to a present evil; dolor (from θλᾶν?) as a hardship or pain, in opp. to gaudium, ἄλγος; ægritudo, as a sickness of the soul, like ἀνία, in opp. to alacritas. Cic. Tusc. v. 16. Cic. Fin. i. 22. Nec præterea res ulla est, quæ sua natura aut sollicitare possit aut angere. Accius apud Non. Ubi cura est, ibi anxitudo. Plin. Ep. ii. 11. Cæsar mihi tantum studium, tantam etiam curam—nimium est enim dicere sollicitudinem—præstitit, ut, etc. Quintil. viii. pr. 20. Curam ego verborum, rerum volo esse sollicitudinem. (iv. 419.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 작성

  2. 치료

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0537%

SEARCH

MENU NAVIGATION