라틴어-한국어 사전 검색

molestia

1변화 명사; 여성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: molestia, molestiae

어원: molestus(말썽부리는, 문제를 일으키는)

  1. 문제, 말썽, 곤란
  2. 방해, 훼방
  3. 짜증, 혐오, 역겨움
  1. trouble, troublesomeness, irksomeness
  2. uneasiness, annoyance
  3. molestation
  4. vexation, disgust, dislike

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 molestia

문제가

molestiae

문제들이

속격 molestiae

문제의

molestiārum

문제들의

여격 molestiae

문제에게

molestiīs

문제들에게

대격 molestiam

문제를

molestiās

문제들을

탈격 molestiā

문제로

molestiīs

문제들로

호격 molestia

문제야

molestiae

문제들아

예문

  • Et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 3 3:18)

    포로들이 함께 평온히 지내며 감독관의 호령도 들리지 않는 곳. (불가타 성경, 욥기, 3장 3:18)

  • Serva te ab illo, ut non molestiam habeas, et non coinquinaberis impactione illius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 22 22:15)

    모래나 소금이나 쇳덩어리를 지는 것이 지각없는 인간을 참아 내는 것보다 쉽다. (불가타 성경, 집회서, 22장 22:15)

  • Multi quasi inventionem aestimaverunt fenus et praestiterunt molestiam his, qui se adiuverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 29 29:4)

    꾼 것을 횡재로 여기고 도움을 준 이들을 곤경에 빠뜨리는 자들이 많다. (불가타 성경, 집회서, 29장 29:4)

  • et fecit medium fornacis quasi ventum roris flantem; et non tetigit eos omnino ignis neque contristavit nec quidquam molestiae intulit. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 3 3:50)

    가마 복판을 이슬 머금은 바람이 부는 것처럼 만들었다. 그렇게 하여 그들은 불에 닿지도 않고 아프거나 괴롭지도 않았다. (불가타 성경, 다니엘서, 3장 3:50)

  • et super eos principes tres, ex quibus Daniel unus erat, ut satrapae illis redderent rationem, et rex non sustineret molestiam. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 6 6:3)

    그들 위로 다시 재상 세 사람을 임명하였는데, 다니엘도 그 가운데 한 사람이었다. 임금에게 손실을 끼치는 일이 없도록 총독들은 이 재상들에게 업무를 보고하게 되어 있었다. (불가타 성경, 다니엘서, 6장 6:3)

유의어 사전

1. Labor is the toil which requires strength and causes weariness, like πόνος; molestia (from μόλισ, μαλερός) the trouble which, by its greatness or unseasonableness, dispirits, like χαλεπότης; ærumna (αἰρομένη) the hardship that almost exceeds human strength, and bows down even the hero, like ταλαιπωρία; an antiquated, half-poetical expression, in Cic. Fin. ii. 35, and Quintil. viii. 3, 26. Cic. Fin. v. 32. Ut ubi virtus sit resque magnæ et summe laudabiles virtute res gestæ, ibi esse miseria et ærumna non possit, tamen labor possit, possit molestia. (iv. 422.) 2. Laborare denotes, as an intransitive verb, to be in a state of trouble and toil; but elaborare, as a transitive verb, to produce something by trouble and toil. (i. 116.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0050%

SEARCH

MENU NAVIGATION