고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīversus, dīversa, dīversum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | dīversus 맞은편의 (이)가 | dīversī 맞은편의 (이)들이 | dīversa 맞은편의 (이)가 | dīversae 맞은편의 (이)들이 | dīversum 맞은편의 (것)가 | dīversa 맞은편의 (것)들이 |
속격 | dīversī 맞은편의 (이)의 | dīversōrum 맞은편의 (이)들의 | dīversae 맞은편의 (이)의 | dīversārum 맞은편의 (이)들의 | dīversī 맞은편의 (것)의 | dīversōrum 맞은편의 (것)들의 |
여격 | dīversō 맞은편의 (이)에게 | dīversīs 맞은편의 (이)들에게 | dīversae 맞은편의 (이)에게 | dīversīs 맞은편의 (이)들에게 | dīversō 맞은편의 (것)에게 | dīversīs 맞은편의 (것)들에게 |
대격 | dīversum 맞은편의 (이)를 | dīversōs 맞은편의 (이)들을 | dīversam 맞은편의 (이)를 | dīversās 맞은편의 (이)들을 | dīversum 맞은편의 (것)를 | dīversa 맞은편의 (것)들을 |
탈격 | dīversō 맞은편의 (이)로 | dīversīs 맞은편의 (이)들로 | dīversā 맞은편의 (이)로 | dīversīs 맞은편의 (이)들로 | dīversō 맞은편의 (것)로 | dīversīs 맞은편의 (것)들로 |
호격 | dīverse 맞은편의 (이)야 | dīversī 맞은편의 (이)들아 | dīversa 맞은편의 (이)야 | dīversae 맞은편의 (이)들아 | dīversum 맞은편의 (것)야 | dīversa 맞은편의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | dīversus 맞은편의 (이)가 | dīversior 더 맞은편의 (이)가 | dīversissimus 가장 맞은편의 (이)가 |
부사 | dīversē | dīversius | dīversissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Susceperuntque Moyses et Eleazar sacerdos aurum in diversis speciebus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 31 31:51)
모세와 엘아자르 사제는 그들에게서 금으로 된 그 모든 세공품을 받았다. (불가타 성경, 민수기, 31장 31:51)
Et iussit Ezechias, ut offerrent holocaustum super altare; cumque offerretur holocaustum, coeperunt laudes canere Domino et clangere tubis atque in diversis organis David regis Israel concrepare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 29 29:27)
그러자 히즈키야는 번제물을 제단 위에서 바치라고 분부하였다. 번제물을 바치기 시작하자, 주님을 찬양하는 노래도 시작되고, 이스라엘 임금 다윗의 악기들에 맞추어 나팔 소리도 울려 퍼졌다. (불가타 성경, 역대기 하권, 29장 29:27)
Et misit epistulas ad universas provincias regni sui, ut quaeque gens audire et legere poterat, diversis linguis et litteris, esse viros principes ac maiores in domibus suis et subditas habere omnes mulieres, quae essent cum eis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 1 1:22)
(불가타 성경, 에스테르기, 1장 1:22)
hinc se flectit sinistrorsus diversis ab flumine regionibus multarumque gentium fines propter magnitudinem adtingit; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXV 25:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 25장 25:3)
hostes concidunt animis atque itineribus diversis fugam quaerunt. Nequiquam: nam quibus difficultatibus locorum Romanos claudere voluerant, eis ipsi tenebantur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XX 20:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 20장 20:6)
1. Varium (from αἰόλος) means, possessing differences in its own texture, varied; whereas diversum, differing from something else, distinct. Catull. 47, 10. Quos longe simul a domo profectos diverse variæ viæ reportant; that is, whom various ways, in an entirely different direction, bring home. Tac. Hist. i. 25. Otho postquam vario sermone callidos et audaces cognovit pretio et promissis onerat . . . Suspensos cæterorum animos diversis artibus (namely, spe et metu) stimulant. 2. The diversa will have nothing in common, and go different or even opposite ways from each other; whereas the contraria confront and stand directly opposite to each other. Hence the following climax in Cic. Divin. ii. 26, 55. Diversas aut etiam contrarias. Vell. Pat. ii. 75. Diversa præsentibus et contraria exspectatis sperare. Quintil. v. 10, 26. 3. Varium denotes variegated, as exhibiting different colors at the same time, like ποικίλον; whereas versicolor, that which changes its color, according to the light in which it is held, like αἰόλον. Propert. iii. 13, 32. Aut variam plumæ versicoloris avem. Pliny is describing two different properties, xxxvii. 10, when he describes the stone Mithrax, as at the same time multicolor and contra solem varie refulgens. 4. Variare means to give a varied appearance in general; variegare, to give a varied appearance, especially by different colors. (iii. 269.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0248%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용