라틴어-한국어 사전 검색

integrae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (integer의 여성 단수 속격형) 완전한 (이)의

    형태분석: integr(어간) + ae(어미)

  • (integer의 여성 단수 여격형) 완전한 (이)에게

    형태분석: integr(어간) + ae(어미)

  • (integer의 여성 복수 주격형) 완전한 (이)들이

    형태분석: integr(어간) + ae(어미)

  • (integer의 여성 복수 호격형) 완전한 (이)들아

    형태분석: integr(어간) + ae(어미)

integer

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: integer, integra, integrum

어원: in(부정 접두사)-+TAG-

  1. 완전한, 전체의, 온전한
  2. 상하지 않은, 건전한, 건강한
  1. complete, whole, intact
  2. uninjured, sound, healthy

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 integer

완전한 (이)가

integrī

완전한 (이)들이

integra

완전한 (이)가

integrae

완전한 (이)들이

integrum

완전한 (것)가

integra

완전한 (것)들이

속격 integrī

완전한 (이)의

integrōrum

완전한 (이)들의

integrae

완전한 (이)의

integrārum

완전한 (이)들의

integrī

완전한 (것)의

integrōrum

완전한 (것)들의

여격 integrō

완전한 (이)에게

integrīs

완전한 (이)들에게

integrae

완전한 (이)에게

integrīs

완전한 (이)들에게

integrō

완전한 (것)에게

integrīs

완전한 (것)들에게

대격 integrum

완전한 (이)를

integrōs

완전한 (이)들을

integram

완전한 (이)를

integrās

완전한 (이)들을

integrum

완전한 (것)를

integra

완전한 (것)들을

탈격 integrō

완전한 (이)로

integrīs

완전한 (이)들로

integrā

완전한 (이)로

integrīs

완전한 (이)들로

integrō

완전한 (것)로

integrīs

완전한 (것)들로

호격 integer

완전한 (이)야

integrī

완전한 (이)들아

integra

완전한 (이)야

integrae

완전한 (이)들아

integrum

완전한 (것)야

integra

완전한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 integer

완전한 (이)가

integrior

더 완전한 (이)가

integerrimus

가장 완전한 (이)가

부사 integrē

완전하게

integrius

더 완전하게

integerrimē

가장 완전하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • " Ista est religio legis, quam constituit Dominus. Praecipe filiis Israel, ut adducant ad te vaccam rufam aetatis integrae, in qua nulla sit macula, nec portaverit iugum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 19 19:2)

    “다음은 주님이 명령하는 법 규정이다. 너는 이스라엘 자손들에게 일러, 흠 없이 온전하고 아직 멍에를 메어 본 일이 없는 붉은 암소를 너에게 끌어 오게 하여라. (불가타 성경, 민수기, 19장 19:2)

  • Hunc cum reliquis rebus locum probabat, tum quod superioris anni munitiones integrae manebant, ut militum laborem sublevaret. Praesidio impedimentis legionem quartamdecimam reliquit, unam ex eis tribus, quas proxime conscriptas ex Italia traduxerat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXXII 32:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 6권, 32장 32:5)

  • munitiones quidem omnes integrae erant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 66:10)

    (카이사르, 내란기, 3권 66:10)

  • Commodum limen evaserant, et fores ad pristinum statum integrae resurgunt; (Apuleius, Metamorphoses, book 1 12:1)

    (아풀레이우스, 변신, 1권 12:1)

  • Properabatur tamen nihilo minus, et quantum recreandis viribus quiete et cibo satis fuit tribute, per noctis integrae spatium, reparatur lucis exordio proelium, incitamento tubarum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXI, chapter 12 12:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 12:2)

유의어 사전

Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 상하지 않은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0219%

SEARCH

MENU NAVIGATION