라틴어-한국어 사전 검색

integrī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (integer의 남성 단수 속격형) 완전한 (이)의

    형태분석: integr(어간) + ī(어미)

  • (integer의 남성 복수 주격형) 완전한 (이)들이

    형태분석: integr(어간) + ī(어미)

  • (integer의 남성 복수 호격형) 완전한 (이)들아

    형태분석: integr(어간) + ī(어미)

  • (integer의 중성 단수 속격형) 완전한 (것)의

    형태분석: integr(어간) + ī(어미)

integer

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: integer, integra, integrum

어원: in(부정 접두사)-+TAG-

  1. 완전한, 전체의, 온전한
  2. 상하지 않은, 건전한, 건강한
  1. complete, whole, intact
  2. uninjured, sound, healthy

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 integer

완전한 (이)가

integrī

완전한 (이)들이

integra

완전한 (이)가

integrae

완전한 (이)들이

integrum

완전한 (것)가

integra

완전한 (것)들이

속격 integrī

완전한 (이)의

integrōrum

완전한 (이)들의

integrae

완전한 (이)의

integrārum

완전한 (이)들의

integrī

완전한 (것)의

integrōrum

완전한 (것)들의

여격 integrō

완전한 (이)에게

integrīs

완전한 (이)들에게

integrae

완전한 (이)에게

integrīs

완전한 (이)들에게

integrō

완전한 (것)에게

integrīs

완전한 (것)들에게

대격 integrum

완전한 (이)를

integrōs

완전한 (이)들을

integram

완전한 (이)를

integrās

완전한 (이)들을

integrum

완전한 (것)를

integra

완전한 (것)들을

탈격 integrō

완전한 (이)로

integrīs

완전한 (이)들로

integrā

완전한 (이)로

integrīs

완전한 (이)들로

integrō

완전한 (것)로

integrīs

완전한 (것)들로

호격 integer

완전한 (이)야

integrī

완전한 (이)들아

integra

완전한 (이)야

integrae

완전한 (이)들아

integrum

완전한 (것)야

integra

완전한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 integer

완전한 (이)가

integrior

더 완전한 (이)가

integerrimus

가장 완전한 (이)가

부사 integrē

완전하게

integrius

더 완전하게

integerrimē

가장 완전하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • reversus est omnis exercitus ad Iosue in Maceda ad castra, sani et integri; nullusque contra filios Israel mutire ausus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:21)

    온 백성은 마케다 진영에 있는 여호수아에게 무사히 돌아갔다. 그리하여 아무도 이스라엘 자손들에게 함부로 혀를 놀리지 못하였다. (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:21)

  • Medio fere itinere equites a Fabio missi, quanto res in periculo fuerit, exponunt. Summis copiis castra oppugnata demonstrant, cum crebro integri defessis succederent nostrosque assiduo labore defatigarent, quibus propter magnitudinem castrorum perpetuo esset isdem in vallo permanendum. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XLI 41:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 41장 41:2)

  • Alii tela coniciunt, alii testudine facta subeunt; defatigatis in vicem integri succedunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, 85 85:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 85장 85:5)

  • Augebatur illis copia, atque ex castris cohortes per oppidum crebro submittebantur, ut integri defessis succederent. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 45:10)

    (카이사르, 내란기, 1권 45:10)

  • Cum cohortes ex acie procucurrissent, Numidae integri celeritate impetum nostrorum effugiebant rursusque ad ordines suos se recipientes circumibant et ab acie excludebant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, SECVNDVS 41:9)

    (카이사르, 내란기, 2권 41:9)

유의어 사전

Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 상하지 않은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0219%

SEARCH

MENU NAVIGATION