라틴어-한국어 사전 검색

multitūdō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (multitūdō의 단수 주격형) 큰 수가

    형태분석: multitūdō(어간)

  • (multitūdō의 단수 호격형) 큰 수야

    형태분석: multitūdō(어간)

multitūdō

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: multitūdō, multitūdinis

어원: multus(많은, 다수의)

  1. 큰 수, 다수
  2. 군중, 무리, 대중
  1. A great number; multitude, numerousness.
  2. (of people) A great number of people, crowd, mob, throng, multitude.

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 multitūdō

큰 수가

multitūdinēs

큰 수들이

속격 multitūdinis

큰 수의

multitūdinum

큰 수들의

여격 multitūdinī

큰 수에게

multitūdinibus

큰 수들에게

대격 multitūdinem

큰 수를

multitūdinēs

큰 수들을

탈격 multitūdine

큰 수로

multitūdinibus

큰 수들로

호격 multitūdō

큰 수야

multitūdinēs

큰 수들아

예문

  • dixit ad eum: " Descende et contestare populum, ne velit transcendere terminos ad videndum Dominum, et pereat ex eis plurima multitudo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:21)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 내려가서 백성에게, 주님을 보려고 밀려들다 많은 이들이 죽는 일이 없게 경고하여라. (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:21)

  • Numquid ovium et boum multitudo caedetur, ut possit sufficere ad cibum? Vel omnes pisces maris in unum congregabuntur, ut eos satient? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:22)

    양 떼와 소 떼를 다 잡는다 한들 그들에게 넉넉하겠습니까? 바다의 고기를 모조리 모아들인다 한들 그들에게 넉넉하겠습니까?” (불가타 성경, 민수기, 11장 11:22)

  • Quo ascendemus? Fratres nostri terruerunt cor nostrum dicentes: Maxima multitudo est et nobis in statura procerior; urbes magnae et ad caelum usque munitae; etiam filios Enacim vidimus ibi". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:28)

    우리가 어디로 올라가야 한단 말인가? 우리의 형제들이 '그곳 백성은 우리보다 우람하고 키도 크다. 성읍들은 클뿐더러 하늘까지 닿는 요새로 되어 있다. 우리는 또 거기에서 아낙인들까지 보았다.' 하면서, 우리의 마음을 약하게 하지 않았는가?’ (불가타 성경, 신명기, 1장 1:28)

  • Ego autem et reliqua multitudo, quae mecum est, accedemus ex adverso contra urbem; cumque exierint contra nos sicut ante, fugiemus et terga vertemus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:5)

    나는 나와 함께 있는 온 백성을 거느리고 그 성읍으로 다가가겠다. 그들이 지난번처럼 우리에게 마주 나오면 우리는 그들 앞에서 도망칠 것이다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:5)

  • ubi advēnērunt, iam aderat ingēns multitūdō, virī, fēminae, puerī, et cīvēs et servī; (Oxford Latin Course II, Caesaris triumphī 24:16)

    그들이 도착했을때, 이미 남성, 여성, 아이들의 거대한 무리뿐만 아니라 시민들과 노예들까지도 있었다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 24:16)

유의어

  1. 큰 수

  2. 군중

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0287%

SEARCH

MENU NAVIGATION