고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mūsicus, mūsica, mūsicum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | mūsicior 더 음악의 (이)가 | mūsiciōrēs 더 음악의 (이)들이 | mūsicius 더 음악의 (것)가 | mūsiciōra 더 음악의 (것)들이 |
속격 | mūsiciōris 더 음악의 (이)의 | mūsiciōrum 더 음악의 (이)들의 | mūsiciōris 더 음악의 (것)의 | mūsiciōrum 더 음악의 (것)들의 |
여격 | mūsiciōrī 더 음악의 (이)에게 | mūsiciōribus 더 음악의 (이)들에게 | mūsiciōrī 더 음악의 (것)에게 | mūsiciōribus 더 음악의 (것)들에게 |
대격 | mūsiciōrem 더 음악의 (이)를 | mūsiciōrēs 더 음악의 (이)들을 | mūsicius 더 음악의 (것)를 | mūsiciōra 더 음악의 (것)들을 |
탈격 | mūsiciōre 더 음악의 (이)로 | mūsiciōribus 더 음악의 (이)들로 | mūsiciōre 더 음악의 (것)로 | mūsiciōribus 더 음악의 (것)들로 |
호격 | mūsicior 더 음악의 (이)야 | mūsiciōrēs 더 음악의 (이)들아 | mūsicius 더 음악의 (것)야 | mūsiciōra 더 음악의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | mūsicus 음악의 (이)가 | mūsicior 더 음악의 (이)가 | mūsicissimus 가장 음악의 (이)가 |
부사 | mūsicē | mūsicius | mūsicissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Musica in luctu importuna narratio; disciplina et doctrina in omni tempore sapientia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 22 22:6)
때에 맞지 않은 말은 초상집에 풍악과 같지만 회초리와 훈육은 언제나 지혜로 통한다. (불가타 성경, 집회서, 22장 22:6)
primum verbum in diligenti scientia; et non impedias musicam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 32 32:5)
술자리에서 연주되는 음악은 금장식에 박힌 홍옥 인장과 같다. (불가타 성경, 집회서, 32장 32:5)
Gemmula carbunculi in ornamento auri, et concentus musicorum in convivio vini; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 32 32:7)
젊은이여, 필요하다면 말을 하여라. 그러나 사람들이 요청하더라도 두 번 이상은 말하지 마라. (불가타 성경, 집회서, 32장 32:7)
sicut in fabricatione aurea signum est smaragdi, sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 32 32:8)
많은 것을 간결하게 말하고 알면서도 침묵하는 사람이 되어라. (불가타 성경, 집회서, 32장 32:8)
Vinum et musica laetificant cor, et super utraque dilectio sapientiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 40 40:20)
술과 음악은 마음을 즐겁게 하지만 이 둘보다 지혜에 대한 사랑이 낫다. (불가타 성경, 집회서, 40장 40:20)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용