라틴어-한국어 사전 검색

pusillīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pusillus의 남성 복수 여격형) 매우 작은 (이)들에게

    형태분석: pusill(어간) + īs(어미)

  • (pusillus의 남성 복수 탈격형) 매우 작은 (이)들로

    형태분석: pusill(어간) + īs(어미)

  • (pusillus의 여성 복수 여격형) 매우 작은 (이)들에게

    형태분석: pusill(어간) + īs(어미)

  • (pusillus의 여성 복수 탈격형) 매우 작은 (이)들로

    형태분석: pusill(어간) + īs(어미)

  • (pusillus의 중성 복수 여격형) 매우 작은 (것)들에게

    형태분석: pusill(어간) + īs(어미)

  • (pusillus의 중성 복수 탈격형) 매우 작은 (것)들로

    형태분석: pusill(어간) + īs(어미)

pusillus

1/2변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pusillus, pusilla, pusillum

어원: pūsus, boy; 3 PV-

  1. 매우 작은, 미미한
  2. 사소한, 중요치 않은
  1. very little, very small
  2. petty, insignificant

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 pusillus

매우 작은 (이)가

pusillī

매우 작은 (이)들이

pusilla

매우 작은 (이)가

pusillae

매우 작은 (이)들이

pusillum

매우 작은 (것)가

pusilla

매우 작은 (것)들이

속격 pusillī

매우 작은 (이)의

pusillōrum

매우 작은 (이)들의

pusillae

매우 작은 (이)의

pusillārum

매우 작은 (이)들의

pusillī

매우 작은 (것)의

pusillōrum

매우 작은 (것)들의

여격 pusillō

매우 작은 (이)에게

pusillīs

매우 작은 (이)들에게

pusillae

매우 작은 (이)에게

pusillīs

매우 작은 (이)들에게

pusillō

매우 작은 (것)에게

pusillīs

매우 작은 (것)들에게

대격 pusillum

매우 작은 (이)를

pusillōs

매우 작은 (이)들을

pusillam

매우 작은 (이)를

pusillās

매우 작은 (이)들을

pusillum

매우 작은 (것)를

pusilla

매우 작은 (것)들을

탈격 pusillō

매우 작은 (이)로

pusillīs

매우 작은 (이)들로

pusillā

매우 작은 (이)로

pusillīs

매우 작은 (이)들로

pusillō

매우 작은 (것)로

pusillīs

매우 작은 (것)들로

호격 pusille

매우 작은 (이)야

pusillī

매우 작은 (이)들아

pusilla

매우 작은 (이)야

pusillae

매우 작은 (이)들아

pusillum

매우 작은 (것)야

pusilla

매우 작은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 pusillus

매우 작은 (이)가

pusillior

더 매우 작은 (이)가

pusillissimus

가장 매우 작은 (이)가

부사 pusillē

매우 작게

pusillius

더 매우 작게

pusillissimē

가장 매우 작게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis, qui in me credunt, expedit ei, ut suspendatur mola asinaria in collo eius et demergatur in profundum maris. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 18 18:6)

    “나를 믿는 이 작은 이들 가운데 하나라도 죄짓게 하는 자는, 연자매를 목에 달고 바다 깊은 곳에 빠지는 편이 낫다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장 18:6)

  • Videte, ne contemnatis unum ex his pusillis; dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem Patris mei, qui in caelis est. ( (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 18 18:10)

    “너희는 이 작은 이들 가운데 하나라도 업신여기지 않도록 주의하여라. 내가 너희에게 말한다. 하늘에서 그들의 천사들이 하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 늘 보고 있다.” ( (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장 18:10)

  • Sic non est voluntas ante Patrem vestrum, qui in caelis est, ut pereat unus de pusillis istis. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 18 18:14)

    이와 같이 이 작은 이들 가운데 하나라도 잃어버리는 것은 하늘에 계신 너희 아버지의 뜻이 아니다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장 18:14)

  • Et quisquis scandalizaverit unum ex his pusillis credentibus in me, bonum est ei magis, ut circumdetur mola asinaria collo eius, et in mare mittatur. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 9 9:42)

    “나를 믿는 이 작은 이들 가운데 하나라도 죄짓게 하는 자는, 연자매를 목에 걸고 바다에 던져지는 편이 오히려 낫다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장 9:42)

  • nam ex pusillis aves minimae nascuntur. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 8, chapter 5 10:6)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 8권, 5장 10:6)

유의어 사전

Parvus and minutus denote littleness, quite indifferently, and in a purely mathematical sense, without any accessory notion; parvus (παῦρος) a natural and intrinsic littleness, in opp. to magnus, like μικρός; minutus (μινύθω) an artificial and fabricated littleness; whereas exiguus and pusillus with a contemptuous accessory notion; exiguus from (egere) in a pitiable sense, as paltry and insignificant, in opp. to amplus. Planc. ap. Cic. Fam. x. 24; or in opp. to grandis, Quintil. xi. 3, 15; but pusillus (ψιλός?) in a ludicrous sense, as petty, nearly in opp. to ingens, like τυτθός. (v. 28.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 매우 작은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0023%

SEARCH

MENU NAVIGATION