라틴어-한국어 사전 검색

queō

불규칙 변화 동사; 불규칙 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: queō, quīre, quīvī

  1. 가능하다, 할 수 있다
  1. I am able

참고

대게 '부정사 + queo'의 형태로 쓰임.

활용 정보

불규칙 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 queō

(나는) 가능하다

quīs

(너는) 가능하다

quit

(그는) 가능하다

복수 quīmus

(우리는) 가능하다

quītis

(너희는) 가능하다

queunt

(그들은) 가능하다

과거단수 quībam

(나는) 가능하고 있었다

quībās

(너는) 가능하고 있었다

quībat

(그는) 가능하고 있었다

복수 quībāmus

(우리는) 가능하고 있었다

quībātis

(너희는) 가능하고 있었다

quībant

(그들은) 가능하고 있었다

미래단수 quībō

(나는) 가능하겠다

quībis

(너는) 가능하겠다

quībit

(그는) 가능하겠다

복수 quībimus

(우리는) 가능하겠다

quībitis

(너희는) 가능하겠다

quībunt

(그들은) 가능하겠다

완료단수 quiī, quīvī

(나는) 가능했다

quīstī, quīvistī

(너는) 가능했다

quiit, quīvīt

(그는) 가능했다

복수 quiimus

(우리는) 가능했다

quīstis

(너희는) 가능했다

quiērunt, quiēre

(그들은) 가능했다

과거완료단수 quieram

(나는) 가능했었다

quierās

(너는) 가능했었다

quierat

(그는) 가능했었다

복수 quierāmus

(우리는) 가능했었다

quierātis

(너희는) 가능했었다

quierant

(그들은) 가능했었다

미래완료단수 quierō

(나는) 가능했겠다

quieris

(너는) 가능했겠다

quierit

(그는) 가능했겠다

복수 quierimus

(우리는) 가능했겠다

quieritis

(너희는) 가능했겠다

quierint

(그들은) 가능했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quītur

(그는) 가능해지다

과거단수 quībātur

(그는) 가능해지고 있었다

미래단수 quībitur

(그는) 가능해지겠다

완료단수 quitus sum

(나는) 가능해졌다

quitus es

(너는) 가능해졌다

quitus est

(그는) 가능해졌다

복수 quitī sumus

(우리는) 가능해졌다

quitī estis

(너희는) 가능해졌다

quitī sunt

(그들은) 가능해졌다

과거완료단수 quitus eram

(나는) 가능해졌었다

quitus erās

(너는) 가능해졌었다

quitus erat

(그는) 가능해졌었다

복수 quitī erāmus

(우리는) 가능해졌었다

quitī erātis

(너희는) 가능해졌었다

quitī erant

(그들은) 가능해졌었다

미래완료단수 quitus erō

(나는) 가능해졌겠다

quitus eris

(너는) 가능해졌겠다

quitus erit

(그는) 가능해졌겠다

복수 quitī erimus

(우리는) 가능해졌겠다

quitī eritis

(너희는) 가능해졌겠다

quitī erunt

(그들은) 가능해졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 queam

(나는) 가능하자

queās

(너는) 가능하자

queat

(그는) 가능하자

복수 queāmus

(우리는) 가능하자

queātis

(너희는) 가능하자

queant

(그들은) 가능하자

과거단수 quīrem

(나는) 가능하고 있었다

quīrēs

(너는) 가능하고 있었다

quīret

(그는) 가능하고 있었다

복수 quīrēmus

(우리는) 가능하고 있었다

quīrētis

(너희는) 가능하고 있었다

quīrent

(그들은) 가능하고 있었다

완료단수 quierim

(나는) 가능했다

quierīs

(너는) 가능했다

quierit

(그는) 가능했다

복수 quierīmus

(우리는) 가능했다

quierītis

(너희는) 가능했다

quierint

(그들은) 가능했다

과거완료단수 quīssem

(나는) 가능했었다

quīssēs

(너는) 가능했었다

quīsset

(그는) 가능했었다

복수 quīssēmus

(우리는) 가능했었다

quīssētis

(너희는) 가능했었다

quīssent

(그들은) 가능했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 queātur

(그는) 가능해지자

과거단수 quīrētur

(그는) 가능해지고 있었다

완료단수 quitus sim

(나는) 가능해졌다

quitus sīs

(너는) 가능해졌다

quitus sit

(그는) 가능해졌다

복수 quitī sīmus

(우리는) 가능해졌다

quitī sītis

(너희는) 가능해졌다

quitī sint

(그들은) 가능해졌다

과거완료단수 quitus essem

(나는) 가능해졌었다

quitus essēs

(너는) 가능해졌었다

quitus esset

(그는) 가능해졌었다

복수 quitī essēmus

(우리는) 가능해졌었다

quitī essētis

(너희는) 가능해졌었다

quitī essent

(그들은) 가능해졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quī

(너는) 가능해라

복수 quīte

(너희는) 가능해라

미래단수 quītō

(네가) 가능하게 해라

quītō

(그가) 가능하게 해라

복수 quītōte

(너희가) 가능하게 해라

queuntō

(그들이) 가능하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 quīre

가능함

quiisse

가능했음

quitūrus esse

가능하겠음

수동태 quīrī

가능해짐

quitus esse

가능해졌음

quitum īrī

가능해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 quiēns

가능하는

quitūrus

가능할

수동태 quitus

가능해진

queundus

가능해질

목적분사

대격탈격
형태 quitum

가능하기 위해

quitū

가능하기에

예문

  • Dixit autem Dominus ad Moysen: " Extende manum tuam in caelum, et sint tenebrae super terram Aegypti tam densae ut palpari queant ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 10 10:21)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “하늘로 손을 뻗어라. 그리하여 어둠이, 손으로 만져질 듯한 어둠이 이집트 땅을 덮게 하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 10장 10:21)

  • sed hoc facite eis, ut vivant et non moriantur, quando appropinquant ad sancta sanctorum: Aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debeat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 4 4:19)

    그들이 가장 거룩한 것들에 가까이 갈 때 죽지 않고 살게 하려면, 너희가 이렇게 해 주어야 한다. 아론과 그의 아들들이 들어와서 한 사람 한 사람에게 일과 짐을 정해 주어야 한다. (불가타 성경, 민수기, 4장 4:19)

  • Obsecro, ut hic maneatis etiam hac nocte, et scire queam quid mihi rursum respondeat Dominus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 22 22:19)

    그러니 여러분도 오늘 밤을 여기에서 묵으십시오. 주님께서 나에게 무엇을 더 말씀하시는지 알아보겠습니다.” (불가타 성경, 민수기, 22장 22:19)

  • Ceciditque Ochozias per cancellos cenaculi sui, quod habebat in Samaria, et aegrotavit; misitque nuntios dicens ad eos: " Ite, consulite Beelzebub deum Accaron, utrum vivere queam de infirmitate mea hac ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 1 1:2)

    아하즈야는 사마리아에 있는 자기 옥상 방의 격자 난간에서 떨어져 다쳤다. 그래서 그는 사자들을 보내며, “에크론의 신 바알 즈붑에게 가서 내가 이 병에서 회복될 수 있는지 문의해 보아라.” 하고 일렀다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 1장 1:2)

  • Et, si multam peritiam desiderat quis, scit praeterita et futura conicit, novit versutias sermonum et solutiones aenigmatum, signa et monstra scit, antequam fiant, et eventus momentorum et temporum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 8 8:8)

    누가 폭넓은 경험을 원하는가? 지혜는 과거를 알고 미래를 예측하며 명언을 지어 내고 수수께끼를 풀 줄 알며 표징과 기적을, 시간과 시대의 변천을 미리 안다. (불가타 성경, 지혜서, 8장 8:8)

유의어 사전

1. Posse and quire were originally transitive; posse (from πότνιος) denotes being able, as a consequence of power and strength, like δύνασθαι; quire (κοεῖν) as the consequence of complete qualification, like οἷόν τ’ εἶναι. Cic. Tusc. ii. 27. Barbari ferro decertare acerrime possunt, viriliter ægrotare non queunt; whereas valere and pollere are intransitive. Hence we say, possum or queo vincere, but valeo or polleo ad vincendum. 2. Valere (from ἑλεῖν) means to possess the right measure of strength, and thereby to match another, in opp. to insufficient strength, like σθένειν; whereas pollere (πολλός) means to have very considerable strength and means, and thereby to distinguish one’s self from others, in opp. to an ordinary degree of strength, like ἰσχύειν. iv. (160.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가능하다

    • possum (할 수 있다)
    • pervaleō (매우 세다, 강력하다, 잘 지내다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0095%

SEARCH

MENU NAVIGATION