라틴어-한국어 사전 검색

quīvī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (queō의 완료 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 가능했다

    형태분석:

queō

불규칙 변화 동사; 불규칙 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: queō, quīre, quīvī

  1. 가능하다, 할 수 있다
  1. I am able

참고

대게 '부정사 + queo'의 형태로 쓰임.

활용 정보

불규칙 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 queō

(나는) 가능하다

quīs

(너는) 가능하다

quit

(그는) 가능하다

복수 quīmus

(우리는) 가능하다

quītis

(너희는) 가능하다

queunt

(그들은) 가능하다

과거단수 quībam

(나는) 가능하고 있었다

quībās

(너는) 가능하고 있었다

quībat

(그는) 가능하고 있었다

복수 quībāmus

(우리는) 가능하고 있었다

quībātis

(너희는) 가능하고 있었다

quībant

(그들은) 가능하고 있었다

미래단수 quībō

(나는) 가능하겠다

quībis

(너는) 가능하겠다

quībit

(그는) 가능하겠다

복수 quībimus

(우리는) 가능하겠다

quībitis

(너희는) 가능하겠다

quībunt

(그들은) 가능하겠다

완료단수 quiī, quīvī

(나는) 가능했다

quīstī, quīvistī

(너는) 가능했다

quiit, quīvīt

(그는) 가능했다

복수 quiimus

(우리는) 가능했다

quīstis

(너희는) 가능했다

quiērunt, quiēre

(그들은) 가능했다

과거완료단수 quieram

(나는) 가능했었다

quierās

(너는) 가능했었다

quierat

(그는) 가능했었다

복수 quierāmus

(우리는) 가능했었다

quierātis

(너희는) 가능했었다

quierant

(그들은) 가능했었다

미래완료단수 quierō

(나는) 가능했겠다

quieris

(너는) 가능했겠다

quierit

(그는) 가능했겠다

복수 quierimus

(우리는) 가능했겠다

quieritis

(너희는) 가능했겠다

quierint

(그들은) 가능했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quītur

(그는) 가능해지다

과거단수 quībātur

(그는) 가능해지고 있었다

미래단수 quībitur

(그는) 가능해지겠다

완료단수 quitus sum

(나는) 가능해졌다

quitus es

(너는) 가능해졌다

quitus est

(그는) 가능해졌다

복수 quitī sumus

(우리는) 가능해졌다

quitī estis

(너희는) 가능해졌다

quitī sunt

(그들은) 가능해졌다

과거완료단수 quitus eram

(나는) 가능해졌었다

quitus erās

(너는) 가능해졌었다

quitus erat

(그는) 가능해졌었다

복수 quitī erāmus

(우리는) 가능해졌었다

quitī erātis

(너희는) 가능해졌었다

quitī erant

(그들은) 가능해졌었다

미래완료단수 quitus erō

(나는) 가능해졌겠다

quitus eris

(너는) 가능해졌겠다

quitus erit

(그는) 가능해졌겠다

복수 quitī erimus

(우리는) 가능해졌겠다

quitī eritis

(너희는) 가능해졌겠다

quitī erunt

(그들은) 가능해졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 queam

(나는) 가능하자

queās

(너는) 가능하자

queat

(그는) 가능하자

복수 queāmus

(우리는) 가능하자

queātis

(너희는) 가능하자

queant

(그들은) 가능하자

과거단수 quīrem

(나는) 가능하고 있었다

quīrēs

(너는) 가능하고 있었다

quīret

(그는) 가능하고 있었다

복수 quīrēmus

(우리는) 가능하고 있었다

quīrētis

(너희는) 가능하고 있었다

quīrent

(그들은) 가능하고 있었다

완료단수 quierim

(나는) 가능했다

quierīs

(너는) 가능했다

quierit

(그는) 가능했다

복수 quierīmus

(우리는) 가능했다

quierītis

(너희는) 가능했다

quierint

(그들은) 가능했다

과거완료단수 quīssem

(나는) 가능했었다

quīssēs

(너는) 가능했었다

quīsset

(그는) 가능했었다

복수 quīssēmus

(우리는) 가능했었다

quīssētis

(너희는) 가능했었다

quīssent

(그들은) 가능했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 queātur

(그는) 가능해지자

과거단수 quīrētur

(그는) 가능해지고 있었다

완료단수 quitus sim

(나는) 가능해졌다

quitus sīs

(너는) 가능해졌다

quitus sit

(그는) 가능해졌다

복수 quitī sīmus

(우리는) 가능해졌다

quitī sītis

(너희는) 가능해졌다

quitī sint

(그들은) 가능해졌다

과거완료단수 quitus essem

(나는) 가능해졌었다

quitus essēs

(너는) 가능해졌었다

quitus esset

(그는) 가능해졌었다

복수 quitī essēmus

(우리는) 가능해졌었다

quitī essētis

(너희는) 가능해졌었다

quitī essent

(그들은) 가능해졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quī

(너는) 가능해라

복수 quīte

(너희는) 가능해라

미래단수 quītō

(네가) 가능하게 해라

quītō

(그가) 가능하게 해라

복수 quītōte

(너희가) 가능하게 해라

queuntō

(그들이) 가능하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 quīre

가능함

quiisse

가능했음

quitūrus esse

가능하겠음

수동태 quīrī

가능해짐

quitus esse

가능해졌음

quitum īrī

가능해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 quiēns

가능하는

quitūrus

가능할

수동태 quitus

가능해진

queundus

가능해질

목적분사

대격탈격
형태 quitum

가능하기 위해

quitū

가능하기에

예문

  • Numquam te facere hodie quivi, ut is quis esset diceres. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 4, scene 3 3:90)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:90)

  • ut absolverem tamen inducere in animum non quivi et propterea iuravi, mihi non liquere, atque ita iudicatu illo solutus sum. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Quartus Decimus, II 26:2)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 26:2)

  • ipse ego praecipiti tumidum per Enipea nimbo in campos et tuta tuli nec credere quivi (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Primus. 88:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 88:1)

  • nec credere quivi argumentationem tetendit, ac si diceret: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 463 362:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 362:1)

  • Vide, Numquam istuc ego quivi intellegere. (P. Terentius Afer, Andria, act 3, scene 4 4:38)

    (푸블리우스 테렌티우스 아페르, 안드리아, , 4:38)

유의어 사전

1. Posse and quire were originally transitive; posse (from πότνιος) denotes being able, as a consequence of power and strength, like δύνασθαι; quire (κοεῖν) as the consequence of complete qualification, like οἷόν τ’ εἶναι. Cic. Tusc. ii. 27. Barbari ferro decertare acerrime possunt, viriliter ægrotare non queunt; whereas valere and pollere are intransitive. Hence we say, possum or queo vincere, but valeo or polleo ad vincendum. 2. Valere (from ἑλεῖν) means to possess the right measure of strength, and thereby to match another, in opp. to insufficient strength, like σθένειν; whereas pollere (πολλός) means to have very considerable strength and means, and thereby to distinguish one’s self from others, in opp. to an ordinary degree of strength, like ἰσχύειν. iv. (160.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가능하다

    • possum (할 수 있다)
    • pervaleō (매우 세다, 강력하다, 잘 지내다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0095%

SEARCH

MENU NAVIGATION